- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
- Транслит
- 'Am Yaqūlūna Taqawwalahu ۚ Bal Lā Yu'uminūna
- Эльмир Кулиев
- Или же они говорят: «Он выдумал его!». О нет! Просто они не веруют.
- Абу Адель
- Или (же) они говорят: «Измыслил он [Мухаммад] его [Коран] (от себя)!» Но, они [многобожники] не веруют (в Аллаха и в посланного Им пророка)!
- Толкование ас-Саади
- Или же они говорят: «Он выдумал его!» О нет! Просто они не веруют. [[Они заявляют, что ты измыслил этот Коран. Все дело в том, что они не веруют. Ведь если бы они уверовали, то не стали бы говорить такое.]]
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ﴾ أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ﴿ «Или же они говорят: ‘‘Он выдумал его!’’». Они говорят: «Он сам от себя измыслил Коран!» ﴾ بَل لاَّ يؤُْمِنُونَ ﴿ «О нет! Просто они не веруют», — т.е. причиной таких их заявлений является их неверие.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.