- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
- Транслит
- 'Innakum Lafī Qawlin Mukhtalifin
- Эльмир Кулиев
- Ваши (неверующих) слова противоречивы.
- Абу Адель
- поистине, вы (о, неверующие) однозначно (пребываете) в речах разногласных [у вас нет единого мнения о Коране и Посланнике Аллаха]!
- Толкование ас-Саади
- Ваши (неверующих) слова противоречивы. [[Одни из вас называют его колдуном, другие - прорицателем, третьи - безумцем. Вы нарекаете его разными именами, и одно это уже свидетельствует о вашем заблуждении, замешательстве и сомнении.]]
- Ибн Касир
-
Далее Аллах обращается к отвергающим посланников многобожникам, которые не пришли к единому мнению: ( إِنّكُمْ لَفِي قـَوْلٍ مّخْتَلِفٍ ) «Поистине ваши слова противоречивы». Комментируя данный аят, Катада сказал, что у них разные мнения относительно Корана, одни их них признают его истинность, а другие — нет.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.