- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا
- Транслит
- Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Sanudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā ۖ 'Abadāan Lahum Fīhā 'Azwājun ۖ Muţahharatun Wa Nudkhiluhum Žillā Žalīlāan
- Эльмир Кулиев
- А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. У них там будут очищенные супруги. Мы введем их в густую тень.
- Абу Адель
- А тех, которые уверовали (в Аллаха), и совершали праведные деяния [исполняли Его повеления и оставляли то, что Он запретил], Мы введем в сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, и они пребудут в них [в райских садах] вечно. Для них там – супруги чистые [из которых не выходит ничего нечистого, ни лжи, ни грехов, ни ослушания]. И введем Мы их в тень тенистую [в Райские сады].
- Толкование ас-Саади
- А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. У них там будут очищенные супруги. Мы введем их в густую тень. [[Верующие, которые уверовали в Аллаха, чья вера побуждала их совершать обязательные и желательные праведные поступки, непременно попадут в Райские сады, в которых текут ручьи и обитают супруги, лишенные дурных качеств, избавленные от безобразного внешнего вида и очищенные от любых недостатков, присущих женщинам в этом мире. А наряду с этим они окажутся в тени, которая всегда остается густой.]]
- Ибн Касир
-
Далее Аллах сказал: (وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـالِحَـاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ خَـالِدِينَ فِيهَآ أَبَداً) А тех, которые уверовали и творили благое, Мы введем в сады, где внизу текут реки, вечно пребывающими там – это сообщение о судьбе счастливчиков в раю эдема, под которым текут реки со всех сторон. Эти реки начинают течь там, где пожелают и когда пожелают обитатели рая. Они будут пребывать там вечно, без конца и не будут желать покинуть его.
Слово Аллаха: (لَّهُمْ فِيهَآ أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ) Для них там - чистые супруги – чистые от месячных циклов, от послеродовых кровотечений, от болезней и плохого поведения, а также от всех недостатков. Ибн Аббас сказал, что смысл этого аята: «Они будут очищены от нечистот и болезней». Также прокомментировали: Ата, аль-Хасан, ад-Даххак, ан-Нахаи, Абу Салих, Атыя и ас-Судди. Муджахид сказал: «Очищенные от мочи, месячных, насморка, слюны, влагалищных выделений и способности к деторождению». Слово Аллаха: (وَنُدْخِلُهُمْ ظِـلاًّ ظَلِيلاً) И введем Мы их в тень тенистую – тень глубокую, густую и приятную.Ибн Джарир передаёт от Абу Хурайры, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لَا يَقْطَعُهَا: شَجَرَةَ الْخُلْد» Поистине, есть в Раю дерево (от одного края которого до другого ) всадник не (сможет) доскакать и за сто лет - Это дерево вечности».[[Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (462, 455/2)]]
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.