- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا
- Транслит
- 'Am Lahum Naşībun Mina Al-Mulki Fa'idhāan Lā Yu'utūna An-Nāsa Naqīrāan
- Эльмир Кулиев
- Или же они обладают долей власти? Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке.
- Абу Адель
- Или неужели у них [у этих иудеев] есть хоть доля власти? И если бы так и было [была бы у них хоть доля власти], то они не дали бы людям и выемки на финиковой косточке?
- Толкование ас-Саади
- Или же они обладают долей власти? Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке. [[Разве они обладают властью, которая позволяет им ставить одни вещи выше других в угоду своим желаниям? Будь это так, они правили бы Вселенной наряду с Аллахом. Но даже в этом случае они были бы скупы и едва ли одаряли людей благами. И хотя это откровение ниспослано в вопросительной форме, отрицательный ответ на этот вопрос ясен каждому.]]
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах сказал: (أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ) Или у них есть доля власти – это по сути, риторический вопрос к иудеям, ведь у них нет даже доли власти. А затем Аллах описал их скупость: (فَإِذاً لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً) И тогда они не дадут людям и бороздки на финиковой косточке? – если бы у них была хотя бы доля власти распоряжаться тем, что они имеют, то они не дали бы людям ничего из этого, даже на размер бороздки на финиковой косточке, тем более они ничего бы не дали Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует). النَّقير - это бороздка в финиковой косточке, согласно ибн Аббасу и большинству учёных. Этот аят по смыслу подобен аяту: (قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لأمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ) Скажи: "Если бы вы обладали сокровищницами милости Господа моего, и тогда вы бы удерживались из боязни обеднеть». (17:100) – т.е. из боязни, что вы потеряете то, что имеете, хотя невозможно представить, что это всё когда-нибудь иссякнет. Всё это по причине вашей скупости и жадности. Об этом Аллах сказал: (وَكَانَ الإنْسَانُ قَتُورًا) ибо человек скуп (17:100) – т.е. жаден
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.