- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
- Оригинал текст
- فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
- Транслит
- Fasubĥāna Al-Ladhī Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa 'Ilayhi Turja`ūna
- Эльмир Кулиев
- Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены.
- Абу Адель
- И преславен [не присуща Ему слабость и необходимость в чем-либо] Тот, в руке Которого владычество над всем [Который управляет всеми Своими творениями без ограничений], и к Нему вы будете возвращены (в День Суда) (для расчета и воздаяния)!
- Толкование ас-Саади
- Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены. [[Аллах напомнил о шестом доказательстве правдивости воскрешения. Всевышний Аллах является властелином всего сущего, и ему подвластно все, что существует на небесах и на земле. Все живые и неживые творения являются рабами Аллаха и подчиняются Его воле. Он правит Вселенной по законам своего предопределения, законам своей религии и законам справедливого возмездия. Он непременно воскресит людей после смерти для того, чтобы проявить свою божественную власть и претворить в жизнь законы справедливого возмездия. Все сущее будет возвращено к Аллаху, и в этом нет никакого сомнения. Об этом свидетельствуют многочисленные убедительные доводы и неопровержимые доказательства. Благословен же Господь, чьи слова являются верным руководством, исцелением и светом!]]
- Ибн Касир
-
﴾ فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ ترُْجَعُونَ ﴿ «Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены». Другими словами: «Пречист Вечносущий, в Чьей Длани власть над небесами и землей. К Нему будут возвращены рабы в день Воскресения, и Он каждому воздаст по делам его. Он — Справедливый, Оказывающий милости и благодеяния».
Слова Аллаха: ﴾ فَسُبْحَٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ ﴿ «Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью!», подобны аяту: ﴾ قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ ﴿ «Скажи: ‘‘В чьей Руке власть над всякой вещью?’’». А также словам Его: ﴾ تَبَارَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلْمُلْكُ ﴾ ﴿ «Благословен Тот, в Чьей Руке власть» (Сура 67, аят 1).
Имам Ахмад передал со слов Хузейфы ибн аль-Ямана (Да будет доволен им Аллах!), который сказал: «Однажды ночью я выстаивал намаз с посланником Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), и он прочитал семь длинных сур в семь ракаатов. Подняв голову, пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « سمع الله لمن حمده » “Аллах слышит тех, кто воздает Ему хвалу”, затем (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « الحمد لله ذي الملكوت والجبروت والكبرياء والعظمة » “Хвала Аллаху, Обладателю владычества, могущества, величавости и величия!» Его поясные поклоны были как стояние, земные поклоны— как поясные поклоны. ”» [Ахмад 5/388, 396]
Ауф ибн Малик аш-Ашджа’и (Да будет доволен им Аллах!) поведал: «Я выстаивал ночной намаз с посланником Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), и он прочитал суру «Короа». Когда он доходил до аята о милости, он прерывался и просил милости. Когда он доходил аята о наказании, он прерывался и просил защиты от наказания. Поясные поклоны, он совершал (по времени) столько же, сколько выстаивал стоя и произносил слова: « سبحان ذي الجبروت والملكوت والكبرياء والعظمة »“Слава Обладателю могущества, владычества, величавости и величества!” (“Субхана зи-ль-джабарути, ва-ль-малякути, ва-ль- кибрийайи, ва-ль-‘азамати”). При земных поклонах он произносил похожие слова. Потом он встал и прочитал суру “Семейство Имрана”» [Абу Дауд 873].
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.