- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
- Транслит
- Wa Huwa Al-Lahu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa ۖ Lahu Al-Ĥamdu Fī Al-'Ūlá Wa Al-'Ākhirati ۖ Wa Lahu Al-Ĥukmu Wa 'Ilayhi Turja`ūna
- Эльмир Кулиев
- Он — Аллах, кроме Которого нет иного божества. Ему надлежит хвала в первой жизни и в Последней жизни. Он принимает решения, и к Нему вы будете возвращены.
- Абу Адель
- И Он – Аллах, нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него! Ему (принадлежит) (вся) хвала и в первой (жизни) [в этом мире] и в Последней [Вечной] (жизни); Ему (принадлежит) решение [Он судит между Своими рабами], и к Нему вы будете возвращены (после вашей смерти, для расчета и воздаяния).
- Толкование ас-Саади
- Он - Аллах, кроме Которого нет иного божества. Ему надлежит хвала в первой жизни и в Последней жизни. Он принимает решения, и к Нему вы будете возвращены. [[Он один управляет жизнью людей на земле и жизнью после смерти. На земле царят законы божественного предопределения, которые полностью предопределяют судьбу каждого творения, и законы премудрой религии, которые состоят из повелений и запретов. А в Последней жизни наряду с законами божественного предопределения появляются законы справедливого воздаяния, и поэтому Всевышний Аллах напомнил Своим рабам о том, что они будут возвращены к Нему. Когда это произойдет, каждый человек получит воздаяние за все добро и зло, которое он совершил.]]
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ( وَهُوَ اللَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ ) А Он - Аллах, нет божества, кроме Него - Аллах Единственный обладатель божественностью, и Одному Ему надлежит поклоняться. Нет Господа, кроме Него. ( لَهُ الْحَمْدُ فِى الأُولَى وَالأَخِرَةِ ) «Ему надлежит хвала в первой жизни и в Последней жизни», т.е. за все, что Он делает, Ему похвала, а также за Его справедливость и мудрость. ( وَلَهُ الْحُكْمُ ) «Он принимает решения», и никто не может их оспорить в силу Его непреодолимости, непобедимости, мудрости и милости. ( وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ) «И к Нему вы будете возвращены», т.е. все вы в День Воскресения. Тогда Он воздаст каждому по его заслугам, добром или злом, и ни одно дело не скроется от Него.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.