- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
- Транслит
- Qāla 'Innamā 'Anā Rasūlu Rabbiki Li'haba Laki Ghulāmāan Zakīyāan
- Эльмир Кулиев
- Он сказал: «Воистину, я послан твоим Господом, чтобы даровать тебе чистого мальчика».
- Абу Адель
- Сказал он [ангел Джибриль]: «Я только посланник Господа твоего, (Который послал меня) чтобы даровать тебе мальчика чистого (от грехов)».
- Толкование ас-Саади
- Он сказал: «Воистину, я послан твоим Господом, чтобы даровать тебе чистого мальчика».
- Ибн Касир
-
Он сказал: "Я только посланник Господа твоего» – т.е. ангел ответил ей, чтобы развеять её страх за себя: «Я не тот, за кого ты меня принимаешь. Я посланец твоего Господа. т.е. Он послал меня к тебе». Говорят, что когда она упомянула имя Аллаха «ар-Рахман» (Милостивый), Джибриль распался на части и принял свой настоящий облик. Он ответил ей: (إِنَّمَآ أَنَاْ رَسُولُ رَبِّكِ لاًّهَبَ لَكِ غُلَـماً زَكِيّاً) "Я только посланник Господа твоего, чтобы даровать тебе мальчика чистого"
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.