Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Аль-Кахф (Пещера), 7-й аят из 110

Информация
Подробная информация об аяте 18:7 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
Транслит
'Innā Ja`alnā Mā `Alá Al-'Arđi Zīnatan Lahā Linabluwahum 'Ayyuhum 'Aĥsanu `Amalāan
Эльмир Кулиев
Воистину, все, что есть на земле, Мы сделали украшением для нее, чтобы испытать людей и выявить, чьи деяния окажутся лучше.
Абу Адель
Поистине, Мы сделали то, что на земле [животных, растения, ископаемые,...] украшением для нее, чтобы испытать их [людей], кто из них лучше деяниями [более покорный Аллаху].
Толкование ас-Саади
Воистину, все, что есть на земле, Мы сделали украшением для нее, чтобы испытать людей и выявить, чьи деяния окажутся лучше. [[Аллах поведал о том, что прекрасные яства, аппетитные напитки, роскошные наряды, деревья, реки, нивы, фрукты, удивительные пейзажи, восхитительные сады, завораживающие звуки, удивительные образы, золотые и серебряные украшения, лошади и верблюды, а также все остальные земные блага являются всего лишь украшением мирской жизни. Аллах сотворил их для искушения и испытания Своих рабов, дабы выявить тех, кто станет совершать искренние и правильные деяния. Но придет время, и тогда все мирские блага исчезнут, а земля превратится в сухую бесплодную равнину. Прекратятся земные удовольствия, высохнут ручьи и исчезнут былые прелести. Всевышний сказал:]]
Ибн Касир

Всевышний сообщает о том, что Он сделал этот мир преходящим, приукрашенным, недолговечным, и сделал этот мир обителью испытания, а не обителью покоя. Аллах сказал: ( إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُم أَحْسَنُ عَمَلاً ) «Мы сделали то, что на земле украшением для неё, чтобы испытать их, кто из них лучше поступками» Катада передаёт со слов Абу Саида аль-Худри, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует сказал: «إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ، وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَنَاظِرٌ مَاذَا تَعْمَلُونَ، فَاتَّقُوا الدُّنْيَا، وَاتَّقُوا النِّسَاءَ، فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاء» «Поистине земная жизнь – сладкая и зелёная. Аллах оставляет вас в ней с тем, чтобы наблюдать за тем, чем вы будете занимается на ней. Бойтесь земной жизни, бойтесь женщин, так как первым искушением сынов израилевых были женщины».

Аль-Куртуби

إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها لنبلوهم أيهم أحسن عملا

«Поистине, Мы сделали то, что на земле украшением для нее, чтобы испытать их, кто из них лучше деяниями».

Сказал Всевышний:

إنا جعلنا ما على الأرض زينة لها

«Поистине, Мы сделали то, что на земле украшением для нее».

В этом месте есть два вопроса.

Первый: в словах Всевышнего «ما» и «زينةً» т.е. украшение.

Под словом украшение подразумевается все то, что находится на поверхности земли, и это всеобщее понятие, так как оно указывает на своего Творца.

Ибн Джубайр, передавая от Ибн Аббаса сказал: «Под "украшением" подразумеваются мужчины».

Такого мнения придерживался и Муджахид.

Икрима передал от Ибн Аббаса, что под "украшением" — имеются в виду халифы и правители.

И передал Ибн Аби Наджих от Муджахида от Ибн Аббаса относительно слов Всевышнего:

«Поистине, Мы сделали то, что на земле украшением для нее».

На что Ибн Аббас сказал: «Ученые — украшение Земли».

Сказала другая группа: «Он подразумевал под этим блага, одежды, плоды, зелень, воды и тому подобное из того, что является украшением, но не включил в это глухие горы и всё, в чём нет украшения, такие как змеи и скорпионы».

Мнение о всеобщности (на мой взгляд) предпочтительнее, так как всё, что находится на Земле, является украшением с точки зрения его творения, изготовления и совершенства. Этот аят подробно раскрывает утешение, то есть: «Не печалься, о Мухаммад, о этом мире и его обитателях, ибо Мы создали это лишь как испытание и проверку для его обитателей. Среди них есть те, кто размышляет и верует, и те, кто не верует. Затем в День Воскресения всё это предстанет перед ними, так пусть же не кажется тебе великим их неверие, так как Мы воздадим им за это».

Второй:

Смысл этого аята следует рассматривать в свете слов Пророка — да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине, мир этот (дунья) зелен и сладок, и Аллах сделает вас его преемниками, чтобы посмотреть, как вы будете поступать».

И слов: «Воистину, больше всего я боюсь для вас того, что откроет вам Аллах из украшений мирской жизни». У него спросили: «А что такое украшения мирской жизни?» На что он ответил: «Блага земли».

Привёл эти хадисы Муслим со слов Абу Са‘ида аль-Худри.

Смысл этого таков: земная жизнь сладка на вкус и прекрасна на вид, подобно спелому плоду, что манит своей сладостью и красотой. Посредством этого Аллах испытал людей, дабы увидеть, чьи деяния окажутся праведнее. То есть, кто сумеет проявить большее самоотрешение и отрешиться от соблазнов мира сего. И нет у человека сил оставить то, что Аллах сделал прекрасным, если только Сам Господь не поможет ему в этом.

Поэтому ‘Умар, как передал аль-Бухари, часто говорил в мольбе: «О Аллах, поистине, мы не можем не радоваться тому, что Ты сделал прекрасным для нас! О Аллах, я прошу Тебя помочь мне расходовать это должным образом, по праву». Таким образом, он просил Аллаха помочь ему правильно распоряжаться этим богатством.

В этом и заключается смысл слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Тот, кто приобретает [богатство] с чистым сердцем, обретает в нём благословение, а тот, кто приобретает его с жадностью, подобен тому, кто ест, но не может насытиться».

И именно таков одержимый мирским: он не довольствуется тем, что достаётся ему от этой жизни. Все его устремления — лишь в накоплении богатств. И всё это — от недостаточного понимания указаний Аллаха Всевышнего и Его Посланника, ибо с богатством неразрывно сопряжены искушения, убережётся от которых лишь тот, кого убережёт Аллах.

Истинного успеха достиг тот, кто всецело предался [Воле Аллаха], кому был дарован достаток, и кого Аллах наделил довольством тем, что ему предоставлено.

Ибн ‘Атыйя сказал: «Мой отец, да будет доволен им Аллах, говорил относительно Его слов: «кто из них лучше деяниями».

«Лучшие деяния — это приобретение дозволенным праведным путём и расходование должным образом, вместе с верой, исполнением обязательств, отстранением от запретного и совершением желательного».

Я (Куртуби) скажу: «Это высказывание — прекрасно, лаконично по форме и глубоко по смыслу. Пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, объединил всё это в одной фразе. И примером тому являются его слова, да благословит его Аллах и приветствует, Сафвану ибн ‘Абдуллаху ас-Сакафи, когда тот сказал: «О Посланник Аллаха, скажи мне об исламе такие слова, чтобы после тебя я уже не спрашивал об этом никого другого». На что Пророк, мир ему и благословение, сказал:

«Скажи: "Я уверовал в Аллаха", а потом придерживайся прямоты».

Этот хадис передал Муслим.

Суфьян ас-Саури, комментируя слова «лучший в деяниях», сказал, что это означает «самый отрешенный от мирского». Этого же мнения придерживался и Абу ‘Асам аль-‘Аскаляни, поясняя, что «лучший в деяниях» — это тот, кто больше других оставляет эту мирскую жизнь.

Учёные разошлись во мнениях относительно определения отрешенности (аз-зухд).

Одни говорили, что зухд — это «краткость надежд», то есть отсутствие упования на долгую жизнь, а не просто употребление грубой пищи и ношение простой одежды. Этого определения придерживался Суфьян ас-Саури.

Наши же ученые сказали, что он был прав, да будет доволен им Аллах, ибо тот, у кого коротки надежды, не станет изощряться в еде и изысках в одежде. Он будет довольствоваться от этого мира тем, что легко доступно и чего достаточно для достижения цели (т.е. поклонения).

Другие говорили, что зухд — это «отвращение к похвале и любви к восхвалению». Этого мнения придерживался аль-Авза‘и и те, кто следовал за ним.

Иные говорили, что отрешенность «الزهد» (зухд) — это полный отказ от всего мирского, независимо от того, оставляет ли человек его по желанию или по отвращению. Этого мнения придерживался Фудейль [ибн ‘Ияд].

Бишр ибн аль-Харит сказал: «Любовь к мирскому — это любовь к встречам с людьми, а отрешенность от мирского — это отрешенность от встреч с людьми».

От аль-Фудейля также передают: «Признаком отрешенности от мирского является отрешенность от [суеты] людей».

Другие говорили: «Не станет отрешенный истинно отрешенным, пока отказ от мирского не станет для него желаннее, чем обладание им». Это слова Ибрахима ибн Адхама.

Иные утверждали: «Отрешенность — это когда ты отрешаешься от мирского своим сердцем». Так говорил Ибн аль-Мубарак.

Одна группа сказала: «Отрешенность — это любовь к смерти [как встрече с Господом]».

Однако первое определение [Суфьяна ас-Саури о "краткости надежд"] объемлет смысл всех этих высказываний, и потому оно является наиболее предпочтительным.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.