- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
- Транслит
- Wa Amra'atuhu Ĥammālata Al-Ĥaţabi
- Эльмир Кулиев
- Жена его будет носить дрова,
- Абу Адель
- и жена его [[Жена Абу Ляхаба – Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк.]] – носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),
- Толкование ас-Саади
- Жена его будет носить дрова,
- Ибн Касир
-
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ «Жена его будет носить дрова». Его жена, Уму-ль-Джамилюн, была знатной женщиной из племени курайш. Ее имя было Аура` бинт Харби ибну Умаййа, и она была сестрой Абу Суфьяна. Она помогала своему мужу в неверии и противодействии пророку, да благословит его Аллах и приветствует. В Судный день она будет в огне Геены помогать ему в его наказании, и об этом Аллах сказал: ( وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ) «А его жена – носильщица дров». «Жена его будет носить дрова» - т.е. она будет подносить дрова и подбрасывать их своему мужу, чтобы усилить пламя, к чему она уже готова.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.