Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ат-Тауба (Покаяние), 121-й аят из 129

Информация
Подробная информация об аяте 9:121 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Транслит
Wa Lā Yunfiqūna Nafaqatan Şaghīratan Wa Lā Kabīratan Wa Lā Yaqţa`ūna Wa Adīāan 'Illā Kutiba Lahum Liyajziyahumu Al-Lahu 'Aĥsana Mā Kānū Ya`malūna
Эльмир Кулиев
Какое бы большое или скудное пожертвование они ни делали, какую бы долину они ни пересекали, это записывается им, дабы Аллах воздал им большим, чем то, что они совершили.
Абу Адель
И какое бы малое или большое пожертвование (на пути Аллаха) они ни сделали, и какую бы долину они ни перешли (в военном походе), то будет это им записываться, чтобы воздал им Аллах лучшим, чем то, что они делали.
Толкование ас-Саади
Какое бы большое или скудное пожертвование они ни делали, какую бы долину они ни пересекали, это записывается им, дабы Аллах воздал им большим, чем то, что они совершили. [[Пожертвования на пути Аллаха и участие в военных походах относятся к праведным поступкам, за которые мусульмане получат вознаграждение, которое намного превзойдет то, что они совершили, если они совершили их искренне ради Всевышнего Аллаха. Этот и предыдущий аяты призывают мусульман участвовать в джихаде и надеяться на вознаграждение за любые трудности, с которыми им придется столкнуться на этом пути, поскольку именно благодаря этому они смогут добраться до великих высот. Из этих аятов также следует, что человек получает огромное вознаграждения даже за последствия своих праведных деяний.]]
ибн Касир

Какое бы пожертвование они ни делали, большое или скудное, какую бы долину они ни пересекали, это записывается им, дабы Аллах воздал им большим, чем то, что они совершили.

Аллах сказал: (وَلاَ يُنفِقُونَ) «Какое бы пожертвование они ни делали» – т.е. эти воины на пути Аллаха; (نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلاَ كَبِيرَةً) «Большое или скудное» – имеются в виду суммы пожертвований; (وَلاَ يَقْطَعُونَ وَادِيًا) «Какую бы долину они ни пересекали» – т.е. в походе по направлению к противнику; (إِلاَّ كُتِبَ لَهُمْ) «Это записывается им» – тут награда записывается уже непосредственно за деяния, которые совершаются самими воинами (в отличии от жажды, усталости и голода упомянутых в предыдущем аяте); (لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ) «Дабы Аллах воздал им большим, чем то, что они совершили».

Повелитель правоверных Усман ибн Аффан приобрёл огромную долю достоинств, упомянутых в этом священном аяте, т.к. он израсходовал на этот поход огромные средства.

Абдулла сын имама Ахмада сообщает со слов Абдур-Рахмана ибн Хаббаба ас-Салами, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) на проповеди призывал людей с минбара жертвовать на снаряжение «армии нужды» (так назвали войско, собранное в поход на Табук). Тогда Усман ибн Аффан сказал: «Сто верблюдов со сбруей с меня». Но посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) продолжал побуждать к пожертвованиям. Тогда Усман ибн Аффан снова сказал: «Ещё сто верблюдов со сбруей с меня». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спустился на шаг с минбара, продолжая побуждать. Тогда Усман ибн Аффан снова сказал: «Ещё сто верблюдов со сбруей с меня». - Потом я увидел, как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сделал рукой жест – (и Абдус-Самад, один из передатчиков хадиса сделал рукой жест удивлённого человека). «И тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «مَا عَلَى عُثْمَانَ مَا عَمِلَ بَعْدَ هَذَا» «Уже не важно, что сделает Усман после этого».

В «Муснаде» сообщается со слов Абдур-Рахмана ибн Самуры, что Усман ибн Аффан принёс тысячу динаров в своей одежде, и высыпал их перед коленями посланника Аллаха. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) стал переворачивать их рукой и многократно повторять: «مَا ضَرَّ ابْنَ عَفَّانٍ مَا عَمِلَ بَعْدَ الْيَوْم» «Не повредит Усману то, что он совершит после этого дня».

Катада прокомментировал слова Аллаха: (وَلاَ يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلاَّ كُتِبَ لَهُمْ) «Какую бы долину они ни пересекали, это записывается им» – насколько бы, не отдалялись люди на пути Аллаха от своих семей, настолько они приближаются к Аллаху.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!