Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ат-Тауба (Покаяние), 101-й аят из 129

Информация
Подробная информация об аяте 9:101 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الْأَعْرَابِ مُنَافِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُوا عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ
Транслит
Wa Mimman Ĥawlakum Mina Al-'A`rābi Munāfiqūna  ۖ  Wa Min 'Ahli Al-Madīnati  ۖ  Maradū `Alá An-Nifāqi Lā Ta`lamuhum  ۖ  Naĥnu Na`lamuhum  ۚ  Sanu`adhdhibuhum Marratayni Thumma Yuraddūna 'Ilá `Adhābin `Ažīmin
Эльмир Кулиев
Среди бедуинов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть лицемеры. Они упорствуют в лицемерии, но ты не знаешь их. Мы же знаем их и подвергнем их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения.
Абу Адель
А среди тех, что (живут) вокруг вас из (числа) бедуинов, есть лицемеры и среди жителей Медины (тоже есть лицемеры). Они упорствуют в лицемерии. Ты (о, Пророк) не знаешь их, Мы их знаем. Мы их накажем дважды [в этом мире и в могиле], потом (в День Суда) они будут возвращены к великому наказанию [в Ад].
Толкование ас-Саади
Среди бедуинов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть лицемеры. Они упорствуют в лицемерии, но ты не знаешь их. Мы же знаем их и подвергнем их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения. [[О Мухаммад! Среди бедуинов и жителей Медины есть люди, которые привыкли к лицемерию и преступили границы дозволенного. Ты не знаешь их поименно и не можешь наказать их или относиться к ним так, как следует относиться к лицемерам. Однако именно этого требует великая мудрость Аллаха. Ему доподлинно известно о них, и Он подвергнет их наказанию дважды. Существует мнение, что речь идет о наказании, уготованном для лицемеров при жизни на земле и после смерти. В мирской жизни они испытывают беспокойство и печалятся, когда мусульмане одерживают очередную победу. А в Последней жизни их ожидает адское наказание и отвратительно местопребывание. Согласно другому мнению, Всевышний сообщил, что лицемеры будут подвергнуты лютой каре, которая будет многократно приумножена.]]
ибн Касир

Среди бедуинов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть лицемеры. Они упорствуют в лицемерии, но ты не знаешь их. Мы же знаем их и подвергнем их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения.

Всевышний Аллах сообщил Своему посланнику, что вокруг Медины среди бедуинов есть лицемеры, а также среди жителей Медины те, кто: (مَرَدُواْ عَلَى النَّفَاقِ) «Упорствуют в лицемерии» – т.е. они твёрдо стоят на лицемерии.

Слова Аллаха: (لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ) «Но ты не знаешь их. Мы же знаем их» – не противоречит слвоам Аллаха: (وَلَوْ نَشَآءُ لأَرَيْنَـكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَـهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ الْقَوْلِ) «Если бы Мы пожелали, то показали бы их тебе, и тогда ты узнавал бы их по их приметам. Но ты непременно узнаешь их по оговоркам». (47:30) Это говорит о том, что Аллах указывал Своему посланнику (да благословит его Аллах и приветствует) на их приметы, но посланник Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) не знал каждого лицемера Медины по отдельности, он знал, что среди тех, кого он видит каждый день и ночь из жителей Медины есть лицемеры, но не знал их поименно всех. Мы разъяснили при тафсире аята: (وَهَمُّواْ بِمَا لَمْ يَنَالُواْ) «Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. (9:74) о том, что посланник Аллаха сообщил Хузейфе имена четырнадцати или пятнадцати лицемеров, но это уопминание не говорит о том, что Аллах показал ему всех лицемеров.

Абдур-Раззак сообщает со слов Ма’мара, что Катада сказал: «Что говорить о людях, которые претендуют на знание о других людях, говоря: «Такой-то в раю, такой-то в аду»? Если спросить у него самого о себе, он ответит: «Не знаю». Но ведь ты знаешь о себе лучше, чем о других. А ведь ты уже взял на себя то, что не брали на себя пророки Аллаха, сказал пророк Нух: (وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ) «Он сказал: «Не мне знать о том, что они совершают». (26:112) Пророк Аллаха Шу’айб сказал: (بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ) «Оставленное вам Аллахом лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем». (11:86) Всевышний Аллах сказал Своему пророку: (لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ) «Но ты не знаешь их. Мы же знаем их». Муджахид сказал по поводу слов Аллаха: (سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ) «Подвергнем их мучениям дважды» – т.е. убиением или пленом. В другом варианте: голодом и мучением в могиле. (ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ) А затем они будут возвращены в великие мучения – сказал Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам: «Наказание в этом мире это имущество и дети, ибо Аллах сказал: (فَلاَ تُعْجِبْكَ أَمْوَلُهُمْ وَلاَ أَوْلَـدُهُمْ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ بِهَا فِي الْحَيَوةِ الدُّنْيَا) «Пусть не восхищают тебя их имущество и дети. Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской жизни». (9:55) А наказанием в жизни вечной будет Ад: (ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ) «А затем они будут возвращены в великие мучения».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!