Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 8:16 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Транслит
Wa Man Yuwallihim Yawma'idhin Duburahu 'Illā Mutaĥarrifāan Liqitālin 'Aw Mutaĥayyizāan 'Ilá Fi'atin Faqad Bā'a Bighađabin Mina Al-Lahi Wa Ma'wāhu Jahannamu  ۖ  Wa Bi'sa Al-Maşīru
Эльмир Кулиев
Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия!
Абу Адель
А кто повернется к ним [к неверующим] в тот день (во время наступления) своим тылом [убегая], кроме как только (если не для показа ложного отступления,) чтобы (затем снова) повернуться к сражению или (кроме как только) для присоединения к отряду (сражающихся верующих, где бы они ни находились), тот [бегущий с поля сражения] навлечет на себя гнев Аллаха и его прибежищем (будет) Геенна [Ад], и (как) ужасно это возвращение!
Толкование ас-Саади
Те, которые в такой день повернутся спиной к неверующим, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия! [[Всевышний повелел Своим верующим рабам проявлять должную отвагу и настойчивость и стремиться совершать поступки, укрепляющие душу и тело. Он запретил им бежать с поля брани после того, как воюющие стороны сойдутся в бою. О правоверные! Если ваши боевые ряды сойдутся лицом к лицу с боевыми рядами противника, то не поворачивайте к ним свои спины. Напротив, будьте стойкими и терпеливо переносите тяготы войны. Поступая так, вы поможете религии Аллаха, вселите уверенность в сердца других верующих и ужас в души безбожников. Поворачиваться спиной к противнику разрешается только для того, чтобы осуществить военный маневр или соединиться с другим отрядом. Всякий же, кто обернется спиной к противнику во время сражения по иной причине, навлечет на себя гнев Аллаха и окажется в Преисподней. Таким образом, бегство с поля боя без уважительной причины является одним из величайших грехов. Об этом сообщается в достоверных хадисах, и это подтверждается грозным предупреждением в адрес мусульман, совершивших подобный грех. Смысл обсуждаемых нами аятов в том, что во время сражения разрешается отступить, чтобы перейти с одного фланга на другой, если подобный маневр поможет мусульманам нанести противнику более сокрушительное поражение. Совершая такой маневр, мусульмане не поворачиваются спиной к неверующим с намерением сбежать с поля боя. Они поступают так, чтобы одержать верх над противником, нанести удар по его отборным войскам, ввести его в заблуждение или претворить в жизнь иной военный замысел. Также разрешается отступить для того, чтобы оказать поддержку другому отряду и помочь ему разгромить неверующих. Поступать так разрешается даже тогда, когда этот отряд находится в лагере мусульман, и это предписание совершенно очевидно. Если мусульмане отступают, чтобы присоединиться к отряду, который не принимает участие в сражении, например, если они терпят поражение от неверующих и пытаются укрыться в мусульманской стране или одном из военных лагерей мусульман, то из различных высказываний сподвижников становится ясно, что поступать так разрешается. Очевидно, поступить так целесообразно, если мусульмане считают, что потерпеть небольшое поражение лучше, чтобы одержать общую победу или сохранить силы. Но если мусульмане уверены, что продолжение сражения закончится их победой над неверующими, то трудно представить, чтобы в таком положении им было позволено отступить. И вообще, трудно представить, чтобы в таком положении кто-либо принялся отступать. Обсуждаемый нами аят имеет общий смысл, но в конце этой суры мы поговорим об откровении, которое связывает это предписание с численностью войска.]]
ибн Касир

Слово Аллаха: ﴾وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ﴿ Те, которые в тот день повернутся к ним спиной, кроме тех, кто разворачивается для боя – в этом аяте говорится, что если человек создает видимость, что спасается бегством от врага с целью заманить его и потом убить, то в этом случае это не будет считаться грехом. Об этом сообщил Саид ибн Джубайр и ас-Судди. Ад-Даххак прокомментировал: ﴾وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ﴿ Те, которые в тот день повернутся к ним спиной, кроме тех, кто разворачивается для боя - или же для того, чтобы показать своим товарищам-мусульманам слабые стороны противника, чтобы нанести по ним удар в дальнейшем.﴾أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ﴿ Или для присоединения с отрядом – т.е. совершил отход с одного места в другое к группе мусульман для взаимопомощи. Подобные действия позволительны, даже если человек находился в своём отряде и совершил отход к своему амиру или верховному имаму (халифу). Это действие также попадает под данное разрешение.

Имам Ахмад (да смилуется над ним Аллах) сообщает со слов Абдуллы ибн Умара (да будет доволен Аллах ими обоими): "Я был в одном из отрядов посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и вот люди стали спасаться бегством, я был одним из них. Тогда мы сказали:"Что нам делать, мы убежали с поля битвы и попали под гнев Аллаха?" затем мы сказали: "Не вернуться ли нам в Медину и покаяться?" потом мы сказали: "Может предстать перед посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), может быть есть нам покаяние, а иначе мы вернёмся". Мы предстали перед посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), придя к нему перед ночной молитвой. Он вышел к нам и спросил: "Кто вы?" мы ответили: "Мы – убежавшие", он (да благословит его Аллах и приветствует), сказал: "Нет, вы – возвращающиеся, я – ваш отряд и отряд любого верующего", мы подошли к нему и поцеловали ему руку". Такое же повествование приводит Абу Дауд, ат-Тирмизи, ибн Маджах.

В варианте от ибн Абу Хатима пророк, да благословит его Аллах и приветствует, процитировал: ﴾أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ﴿ Или для присоединения с отрядом" . Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) сказал по поводу Абу Убайды, который сражался в Персии на мосту против большого отряда огнепоклонников: "Если бы он примкнул ко мне, я был бы группой для него". Подобное повествование передаёт Мухаммад ибн Сирин от Умара. В варианте от Усмана ан-Нахди, когда погиб Абу Убайда (да будет доволен им Аллах), Умар сказал: "О, люди, я – ваша группа!" Муджахид сообщает, что Умар сказал: "Я – группа для любого мусульманина".Абдуль-Малик ибн Умайр сообщает, что Умар сказал: "О, люди, пусть этот аят не смущает вас, это про день при Бадре. Я – группа каждого мусульманина". Ибн Абу Хатим сообщает, что Нафи спросил у ибн Умара (да будет доволен им Аллах): "Иной раз нам не хватает стойкости перед врагом, и мы не знаем, кто является нашей группой (к кому можно присоединиться), наш имам или наша армия?" он ответил: "Группой (для всех) является посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)" Тогда я сказал: "Но Всевышний Аллах говорит: ﴾يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إذَا لَقِيتُمْ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمْ الْأَدْبَارَ﴿ Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы, то не поворачивайтесь к ним спиной. Он ответил: "Этот аят был ниспослан по поводу битвы при Бадре, не о том, что раньше и не о том, что позже".

Ад-Даххак прокомментировал слова Аллаха: ﴾أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ﴿ Или для присоединения с отрядом" – т.е. совершил отход к пророку и его сподвижникам так же, как тот, кто совершает отход к своему амиру и товарищам". Что же касается бегства кого-либо без одной из этих причин, то это великий грех. Как передаёт аль-Бухари и Муслим от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «اِجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَات» "Остерегайтесь семи смертных грехов", у него спросили: "О, посланник Аллаха, что это за грехи?" он (да благословит его Аллах и приветствует)сказал: «الشِّرْكُ بِاللهِ وَالسِّحْرُ وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَكْلُ الرِّبَا وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَات» "Придание Аллаху сотоварищей, колдовство, убийство души, которую Аллах сделал неприкосновенной, кроме как по праву, поедание лихвы, поедание имущества сироты, бегство с поля боя, обвинение непорочных верующих женщин в блуде. Поэтому Аллах сказал: ﴾فَقَدْ بَآءَ﴿ Навлёк на себя – т.е. попал под: ﴾بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ﴿ Гнев Аллаха, а пристанище его – т.е. место его пребывания в день воскрешения: ﴾جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴿ Геенна. Как же скверно это место прибытия!

Есть мнение, что бегство было запрещено сподвижникам, ибо джихад для них тогда являлся фарз айн (индивидуальной обязанностью). Другие считают, что спасаться бегством было запрещено ансарам, которые принесли присягу о подчинении и повиновении в желанных и нежеланных делах. Существует также мнение, что этот аят касался только участников битвы при Бадре. Так считали: Умар, ибн Умар, ибн Аббас, Икрима, Катада, ад-Даххак и другие. Они обосновывают это мнение тем, что тогда не было вооружённой группы, к которой бы они могли бы примкнуть, кроме них самих, ибо пророк (да благословит его Аллах и приветствует) говорил в мольбе: "О, Аллах, если Ты погубишь эту группу, то некому будет поклоняться Тебе". Именно поэтому аль-Хасан сказал по поводу слов Всевышнего Аллаха: ﴾وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ﴿ Те, которые в тот день повернутся к ним спиной – имеется в виду день битвы при Бадре. Сегодня же я не считаю грехом в отход к какой-то группе или же в какую-либо страну. Язид ибн Абу Хабиб сказал: "Аллах сделал обязательным ад тому, кто убежал в день битвы при Бадре. Аллах сказал: ﴾وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ﴿ Те, которые в тот день повернутся к ним спиной, кроме тех, кто разворачивается для боя или для присоединения с отрядом, навлекут на себя гнев Аллаха. В день битвы при Ухуде после этого Всевышний сказал:﴾إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ﴿ Тех из вас, которые повернули назад в тот день, когда встретились два войска. Это сатана заставил поскользнуться по причине некоторых их поступков. Аллах уже простил их. (3:155)

Через семь лет после этого случилась битва при Хунайне, о которой Аллах сказал:﴾ثُمَّ وَلَّيْتُمْ مُدْبِرِينَ﴿ Затем вы обратились вспять. (9:25) ﴾ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ عَلَى مَنْ يَشَاءُ ﴿ А после этого Аллах примет покаяния тех, кого пожелает. (9:27) Но всё это не противоречит тому, что бегство с поля боя запрещено не только участникам битвы при Бадре, даже если аят был ниспослан по их причине. Это доказывает вышеприведённый хадис от Абу Хурайры, в котором бегство с поля боя было упомянуто в числе семи губительных грехов. Также считает большинство учёных. Аллах знает лучше.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик