Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 56:37 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
عُرُبًا أَتْرَابًا
Транслит
`Urubāan 'Atrābāan
Эльмир Кулиев
любящими и равными по возрасту.
Абу Адель
мужей (своих) (всегда) любящими [они никогда не устают делать приятное своим супругам], сверстницами [равного и молодого возраста]
Толкование ас-Саади
любящими и равными по возрасту. [[Речь идет о супругах обитателей Рая, которых Аллах вернет к жизни в ином, совершенном обличии, дабы они никогда больше не познали смерти и старости. Это относится ко всем верующим женщинам, независимо от возраста, в котором они покинули земной мир, а также к райским девам - гуриям. Все они никогда не потеряют своей девственности, даже несмотря на близость со своими мужьями. Супруги обитателей Рая будут одного возраста со своими мужьями, и они будут всегда любить их. Они будут очаровательны и прекрасны, исполнены верности и любви. Их удивительная речь будет изумлять умы. Всякий, кто услышит их прекрасную речь и чудесное пение, их нежные и обворожительные голоса, пожелает, чтобы они никогда не умолкали. Их благонравие, женственность, нежность будут переполнять сердца их мужей счастьем и радостью. А когда они будут гулять по Райским садам, то будут наполнять их благоуханием и светом. И, конечно же, они будут чувственны и неповторимы во время интимной близости. Все мужчины в Раю будут в возрасте тридцати трех лет. Это - самый прекрасный возраст человека, возраст полного расцвета сил. Их супруги будут одного возраста со своими мужьями, будут жить с ними в любви и согласии. Они будут довольны своими мужьями, и те будут довольны ими. Они не будут приносить друг другу ни хлопот, ни печалей. Да и как может быть иначе, если райские супруги суть радость для душ и услада для глаз?!]]
ибн Касир

Часть толкования данного аята в толковании 35 аята данной Суры(Сура 56)). Икрима спросил Ибн Аббаса о слове Аллаха: ( عُرُباً ) «любящими». На что, он ответил: «Они будут стремящимися угождать своим мужьям». Ад-Даххак сказал: «Они будут возлюбленными для своих мужей, а их мужья будут возлюбленными для них». Ад-Даххак передал о слове: ( أَتـْرَاباً ) «равными», что Ибн ‘Аббас сказал: «Они будут одинакового возраста и всем им будет тридцать три года». Судди сказал: «Это значит, что между ними будут дружеские отношения, без взаимной ненависти и зависти. То есть у них будут другие отношения, нежели между обычными женами».

Ат-Тирмизи передал от Али (Да будет доволен им Аллах!), что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إن في الجنة لمجتمعاً للحور العين، يرفعن أصواتاً لم تسمع الخلائق بمثلها ــــ قال ــــ يقلن: نحن الخالدات فلا نبيد، ونحن الناعمات فلا نبأس ونحن الراضيات فلا نسخط، طوبى لمن كان لنا وكنا له «В Раю гурии воспевают красивым хором, красивее которого до этого никогда никто не слышал, они говорят: ‘‘Мы вечно юные, мы никогда не умрем. Мы полны радости. Мы никогда не печалимся. Мы всегда будем здесь и никогда не уйдем. Мы довольны и никогда не сердимся. Блаженны те, кто предназначен для нас и для кого предназначены мы’’». [Ат-Тирмизи 2564, Абу На’им 431].

Анас сообщил, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إن الحور العين يغنين في الجنة: نحن الحور الحسان، خلقنا لأزواج كرام «Райские гурии воспевают в Раю: ‘‘Мы хорошие и прекрасные девы, созданные для благородных мужей’’».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик