- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
- Транслит
- Al-Ladhīna Hum Fī Ghamratin Sāhūna
- Эльмир Кулиев
- которые окутаны невежеством и беспечны!
- Абу Адель
- которые (пребывают) в пучине (неверия и заблуждения) (будучи) беспечными.
- Толкование ас-Саади
- которые окутаны невежеством и беспечны! [[Да сгинут те, кто возвел навет на Аллаха и отверг Его знамения, кто уверовал в отвратительную ложь и попытался затушить ею свет истины, кто осмелился говорить об Аллахе все, что вздумается, не имея об этом никаких знаний, и кто пребывает в пучине невежества, неверия и заблуждения.]]
- ибн Касир
-
Слова Аллаха ( ٱلّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَـٰهُونَ ) «которые окутаны невежеством и беспечны!». Согласно Ибн ‘Аббасу и некоторым другим: «Они в беспечности своей окутаны неверием и сомненьем».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Вы можете использовать Markdown для украшения вашего текста.