Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди
Информация
Подробная информация об аяте 49:13 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
Транслит
Yā 'Ayyuhā An-Nāsu 'Innā Khalaqnākum Min Dhakarin Wa 'Unthá Wa Ja`alnākum Shu`ūbāan Wa Qabā'ila Lita`ārafū  ۚ  'Inna 'Akramakum `Inda Al-Lahi 'Atqākum  ۚ  'Inna Al-Laha `Alīmun Khabīrun
Эльмир Кулиев
О люди! Воистину, Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас — наиболее богобоязненный. Воистину, Аллах — Знающий, Ведающий.
Абу Адель
О, люди! Поистине, Мы создали вас из (одного) мужчины [Адама] и (одной) женщины [Хаввы] и (размножив вас) сделали вас (разными) народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга. Поистине самый почтенный [лучший и достойный в этом мире и Вечной жизни] из вас пред Аллахом – самый остерегающийся (грехов и наказания Аллаха). Поистине, Аллах – знающий, сведущий!
Толкование ас-Саади
О люди! Воистину, Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас - наиболее богобоязненный. Воистину, Аллах - Знающий, Ведающий. [[Господь сообщил, что все потомки Адама имеют единое происхождение. Все они принадлежат одному человеческому роду и произошли от одного мужчины и одной женщины - Адама и Хаввы. От них Аллах создал множество мужчин и женщин, которых расселил по земле и сделал многочисленными народами и малочисленными племенами для того, чтобы они узнавали друг друга. Благодаря этому люди узнают друг о друге много нового, помогают друг другу и перенимают друг от друга то, что прежде им было неизвестно. Кроме того, они завязывают родственные отношения и поддерживают друг друга в радости и в беде. Все это было бы невозможно, если бы они жили уединенно, но Аллах смилостивился над ними и сделал их народами и племенами, дабы они жили вместе и поддерживали теплые родственные отношения. Однако ни многочисленная родня, ни принадлежность к великому народу, ни знатное происхождение не помогут человеку заслужить уважение и милость Аллаха, ибо самые уважаемые Им среди людей - наиболее благочестивые и богобоязненные рабы, которые во всем повинуются Ему и остерегаются грехов. Аллаху все известно о Его рабах. Он знает, кто из них делает вид, что страшится Его, а кто богобоязнен на самом деле, и каждому человеку Он воздаст тем, что Он заслужил. Из этого аята следует, что каждому человеку положено знать свое происхождение и свою родословную, ведь Аллах сотворил людей народами и племенами именно ради этого.]]
Аль-Мунтахаб
О люди! Мы сотворили вас равными от одного мужчины и одной женщины - Адама и Хаввы - и, размножив вас, сделали многими народами и разными племенами, чтобы вы знали друг друга и сотрудничали друг с другом. Поистине, перед Аллахом самый достойный и почтенный из вас на этом и на том свете - наиболее богобоязненный. Поистине, Аллах объемлет всё сущее Своим знанием. Он Сведущ и от Него ничто не скроется.
ибн Касир

Всевышний Аллах сообщает людям, что все они произошли из одной души, а из нее Он сделал пару и это Адам и Хавва (Ева). От них Аллах произвел народы, которые образованы от племен, последние в свою очередь имеют свои составляющие, как, например, племя, род, семья и т.д. Все они произошли от Адама и Хаввы (Евы), мир им, и в равной степени разделяют эту почесть. Но они отличаются своим отношением к религии, а именно: к поклонению Аллаху и следованию за Его Посланником. После того как Аллах запретил злословие за спинами других и унижение друг друга, Он говорит, что все они равны в своем происхождении.

﴾ يٰأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن ذكََرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَٰكُمْ شُعُوباً وَقَبَآئِلَ لِتَعَٰرَفوُۤاْ ﴿ «О люди! Воистину Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга», — т.е. чтобы они узнавали друг друга по своему национальному или племенному происхождению. Муджахид прокомментировал: ﴾ لِتَعَٰرَفوُۤاْ ﴿ «чтобы вы узнавали друг друга» — т.е. что, такой-то, сын такого-то, из племени такого-то».

Слова Аллаха: ﴾ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عَندَ ٱللَّهِ أَتْقَٰكُمْ ﴿ «Поистине самый почитаемый среди вас перед Аллахом — богобоязненный», — т.е. это значит, что перед Аллахом человек может заслужить почет только благодаря своей богобоязненности, а не происхождению. На эту тему есть немало хадисов.

Бухари сообщает от Абу Хурайры, что, когда Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросили, кто является самым благородным из людей, он ответил: « أَكْرَمُهُمْ عِنْدَ اللهِ أَتْقَاهُم » «Почитаемый из них перед Аллахом, богобоязненный из них». Люди сказали ему: «Мы не об этом тебя спрашиваем». Тогда Посланник Аллаха сказал: « فَأَكْرَمُ النَّاسِ يُوسُفُ نَبِيُّ اللهِ، ابْنُ نَبِيِّ اللهِ، ابْنِ نَبِيِّ اللهِ ابْنِ خَلِيلِ الله » «Тогда — Йусуф (Иосиф), пророк Аллаха, сын пророка Аллаха, сына пророка Аллаха, сына возлюбленного Аллаха». Они опять сказали: «Мы не об этом тебя спрашиваем». Он (Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил их: « فَعَنْ مَعَادِنِ الْعَرَبِ تَسْأَلُونِّي » «Значит, вы спрашиваете меня о достоинствах арабов?» Они ответили: «Да». Тогда он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « فَخِيَارُكُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُكُمْ فِي الِْسْلَمِ إِذَا فَقُهُوا » «Лучшие из них во времена джахилийи (остались) лучшими и в исламе, если усвоили установления религии».[«Сахих» Бухари 3353] В другом хадисе от Абу Хурайры (Да будет доволен им Аллах!) передается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إِنَّ اللهَ لَ يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَلكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قلُُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُم » «Поистине Аллах не смотрит ни на вашу внешность, ни на ваше имущество, но смотрит Он на сердца ваши и на ваши дела» [Ибн Маджа 2/1388]

Имам Ахмад передал от Абу Зарра (Да будет доволен им Аллах!), что Пророк (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал ему: « انظر، فإنك لست بخير من أحمر ولا أسود، إلا أن تفضله بتقوى الله » «Смотри же! Поистине ничем ты не лучше ни красного, ни черного, кроме преимущества в богобоязненности (перед) Аллахом!» [Имам Ахмад 5/158] Хабиб ибн Харраш аль-Асри сообщил, что он слышал, как Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « المسلمون إخوة، لا فضل لأحد على أحد إلا بالتقوى » «Мусульмане — братья, и нет преимущества одного перед другим, кроме как в богобоязненности» (Табарани 3548)

Со слов Хузейфы (Да будет доволен им Аллах!) передается, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: كلكم بنو آدم، وآدم خلق من تراب، ولينتهين قوم يفخرون بآبائهم أو ليكونن أهون على الله تعالى من الجعلان «Все вы — дети Адама, а Адам был создан из глины, так пусть же люди прекратят гордиться своими предками, иначе станут у Аллаха ничтожнее, чем жуки» (Баззар 2043, 3584)

Ибн Абу Хатим передал от ибн ‘Умара (Да будет доволен им Аллах!), что в день завоевания Мекки Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), совершая на своей верблюдице обход вокруг Каабы, дотрагивался до ее углов палкой, которая была в его руке. Не найдя места у мечети для своей верблюдицы, он спустился на руки людей, а верблюдицу повел в долину. Затем Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!), воздав хвалу и вославив Аллаха, прочитал проповедь, в которой он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: يا أيها الناس إن الله تعالى قد أذهب عنكم عبِّيَّةَ الجاهلية وتعظمها بآبائها، فالناس رجلان: رجل برّ تقي كريم على الله تعالى، ورجل فاجر شقي هين على الله تعالى، إن الله عز وجل يقول: ﴾ يٰأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن ذكََرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَٰكُمْ شُعُوباً وَقَبَآئِلَ لِتَعَٰرَفوُۤاْ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عَندَ ٱللَّهِ أَتْقَٰكُمْ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴿ - ثم قال صلى الله عليه وسلم -: أقول قولي هذا وأستغفر الله لي ولكم «О Люди! Поистине Аллах убрал от вас нравы времен невежества и ее кичливость отцами. Все люди делятся на две категории: богобоязненный, благородный праведник, который является самым почитаемым пред Аллахом, и несчастный грешник, который является самым ничтожным пред Ним. Аллах, сказал: ‘‘О люди! Воистину Мы создали вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас — наиболее богобоязненный. Воистину Аллах — Знающий, Ведающий’’». Потом он (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: «Я говорю это и прошу Аллаха простить меня и вас».

Слова Аллаха: ﴾ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَيمٌ خَبِيرٌ ﴿ «Воистину Аллах — Знающий, Ведающий», — т.е. Аллах ведает обо всех ваших делах и наставляет на путь истинный кого пожелает. Он проявляет милосердие к кому пожелает и наказывает кого пожелает. Он — Мудрый, Знающий и Ведающий. Ученые придерживаются мнения, что этот благородный аят и почтенные хадисы указывают на то, что (несмотря на) равенство (по происхождению, это все же) не является условием при бракосочетании (никах), и что нет условия для бракосочетания (никаха) кроме как (в принадлежности к) религии. Поэтому Аллах сказал: ﴾ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عَندَ ٱللَّهِ أَتْقَٰكُمْ ﴿ «Поистине самый почитаемый среди вас перед Аллахом —богобоязненный».

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик