Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Йа Син (Йа Син), 79-й аят из 83

Информация
Подробная информация об аяте 36:79 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
Транслит
Qul Yuĥyīhā Al-Ladhī 'Ansha'ahā 'Awwala Marratin  ۖ  Wa Huwa Bikulli Khalqin `Alīmun
Эльмир Кулиев
Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».
Абу Адель
Скажи (ему): «Оживит их Тот [Аллах], Кто создал их в первый раз (из ничего) (и поэтому Ему создать их второй раз будет еще легче), и Он о каждом творении знающ [знает все Свои творения],
Толкование ас-Саади
Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении». [[Ответ Всевышнего Аллаха был убедительным и неопровержимым. Достаточно призадуматься над происходящими во Вселенной явлениями, чтобы обрести твердую уверенность в том, что сотворивший нечто один раз без труда может сотворить это еще раз. Более того, воссоздать творение намного легче, чем сотворить его впервые. Однако есть еще одно доказательство в пользу правдивости воскрешения. Оно становится ясно каждому человеку, когда он осознает, что Аллах знает о всяком творении. Совершенное знание - одно из прекрасных качеств Всевышнего Господа. Он знает обо всем, что происходит с Его творениями, и знает о том, как земля пожирает тела усопших. Он ведает о том, какая часть человеческого тела осталась нетронутой. А какая ее часть превратилась в прах. Он ведает о явном и сокровенном, и каждый человек, который твердо верует в совершенное знание Всевышнего Господа, понимает, что следить за всем, что происходит во Вселенной, гораздо сложнее, чем воскрешать мертвых.]]
ибн Касир

Аллах Всевышний сказал: ﴾ قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىۤ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ ﴿ «Скажи: “Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении”» — т.е. Он знает о каждой кости во всех уголках земли, куда они ушли после того, как стали прахом.

Имам Ахмад сообщил, что Уаба ибн Амру сказал Хузейфе (Да будет доволен им Аллах!): «Не расскажешь ли ты нам, что ты слышал от посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!)?». Хузейфа сказал: «Я слышал, как он сказал: ،إن رجلاً حضره الموت، فلما يئس من الحياة، أوصى أهله: إذا أنا مت ،فاجمعوا لي حطباً كثيراً جزلاً، ثم أوقدوا فيه ناراً، حتى إذ أكلت لحمي ،وخلصت إلى عظمي، فامتحشت، فخذوها فدقوها، فذروها في اليم، ففعلوا فجمعه الله تعالى إليه، ثم قال له: لم فعلت ذلك؟ قال: من خشيتك، فغفر الله عز وجل له “Один человек, лежа на смертном одре и потеряв уже всякую надежду на жизнь, наказал своей семье: ‘‘Когда я умру, соберите много дров, разожгите огонь, пока он не поглотит мою плоть и не истлеют мои кости. Потом возьмите мой прах и развейте его по морю». Они так и сделали. Но Аллах собрал его и спросил: «Почему ты это сделал?’’. Он сказал: ‘‘Из-за страха перед Тобой». Тогда Аллах простил его”».

В обоих «Сахихах» сообщается, что этот человек наказывал своим сыновьям сжечь его, затем растолочь его кости в прах и развеять в ветреный день одну половину на суше, а другую – по морю. Они так и сделали. Но Аллах приказал морю собрать прах. То же самое Он приказал сделать земле. А потом Аллах сказал : «Будь!» - человек предстал перед Ним стоящим. Аллах спросил его: «Зачем ты это сделал?». Человек ответил: «Из страха перед Тобой, и Ты лучше знаешь». В ту же секунду Аллах простил его. (Бухари 3479. ан-Насаи4/113)

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик