Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Йа Син (Йа Син), 80-й аят из 83

Информация
Подробная информация об аяте 36:80 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
Транслит
Al-Ladhī Ja`ala Lakum Mina Ash-Shajari Al-'Akhđari Nārāan Fa'idhā 'Antum Minhu Tūqidūna
Эльмир Кулиев
Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.
Абу Адель
Который сделал вам из зеленого (и влажного) дерева огонь [Аллах создал из земли и воды дерево, который затем превратил в сухую древесину], и вот – вы от него [древесины] зажигаете (огонь)».
Толкование ас-Саади
Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него. [[Всевышний привел третье доказательство правдивости воскрешения и напомнил людям о том, как Он сотворил огонь, который высекают из зеленого дерева. Сухое пламя появляется на свет из зеленых деревьев, ветви которых богаты влагой. Как же много различий между огнем и деревьями, и как же много общего между возникновением огня и воскрешением мертвых!]]
Ибн Касир

Слова Аллаха: ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلأَخْضَرِ نَاراً فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ ﴿ «Который создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь из него». Тот, Кто создал это дерево из воды, которое стало зеленым и плодоносящим, превратил его потом в хворост, с помощью которого разжигают огонь. Аллах делает то, что пожелает. Он способен на все, что пожелает, и никто не может Ему в этом помешать. Катада прокомментировал: : «Аллах говорит: “Тот, Кто извлек огонь из этого дерева, способен на его воскрешение”». Чтобы разжечь огонь без огнива, достаточно взять две зеленых ветки дерева, потереть друг о друга, и появится огонь. Ветки деревьев служат своего рода огнивом. Было сказано, что деревья о которых идет речь (называются) Марх и Афаар, растущие в землях Хиджаза. Достаточно потереть их ветками друг о друга, чтоб высечь огонь. Также ученные сказали, что высечь огонь можно из любого дерева, кроме винограда.

Аль-Куртуби

Тафсир к аятам 80-83

الذي جعل لكم من الشجر الأخضر نارا فإذا أنتم منه توقدون أوليس الذي خلق السماوات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى وهو الخلاق العليم إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء وإليه ترجعون

«Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него. Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он — Творец, Знающий. Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!». — как это сбывается. Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены».

Сказал Всевышний Аллах: الذي جعل لكم من الشجر الأخضر نارا «Он создал для вас огонь из зеленого дерева».

Этими словами Всевышний указал на Своё единство и явил доказательство совершенства Своего могущества в воскрешении мёртвых — через то, что люди воочию видят: из сырого, влажного дерева Он извлекает сухое, жгучее пламя.

А дело было так. Неверный сказал (в противовес доводу о первом сотворении): «Семя (капля) по своей природе теплое и влажное — из него и возникла жизнь. Кость же, напротив, холодна и суха по своей природе — как из неё может выйти жизнь?» Тогда Аллах ниспослал аят:

الذي جعل لكم من الشجر الأخضر نارا «Он создал для вас огонь из зеленого дерева», — то есть, поистине, зелёное дерево произрастает из воды, а вода — противоположность огню: она холодна и влажна, тогда как огонь горяч и сух. Эти две противоположности не соединяются друг в друге, однако Аллах извлёк из дерева огонь. Следовательно, Он способен извлечь одну противоположность из другой. Поистине, Он над всякой вещью мощен.

И под этим аятом подразумевается то, что содержится в деревьях «марх» и «афар» — а именно они служили трутом (кремнем) у арабов. Отсюда и их поговорка: «В каждом дереве сокрыт огонь, но самой мощной искрой славятся марх и афар».

«Афар» — это верхний кремень (зинд), а «марх» — нижний кремень (зинда). Берут от них две веточки, подобные палочкам для чистки зубов (мисвак), источающие влагу. Трут их одну о другую — и из них высекается огонь.

Затем Всевышний привёл доказательство (тем, кто отрицает воскресение), сказав:

أوليس الذي خلق السماوات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم «Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им?», — то есть подобных тем, кто отрицает воскресение (по силе и составу).

بلى وهو الخلاق العليم «Конечно, ведь Он — Творец, Знающий».

Поистине, сотворение небес и земли — деяние более великое и могущественное, нежели сотворение самих людей. Посему Тот, Кто создал столь грандиозные творения, как небеса и земля, — без сомнения, способен воскресить умерших.

إنما أمره إذا أراد شيئا أن يقول له كن فيكون «Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!». — как это сбывается».

Смысл же аята таков: если Аллах желает сотворить некую вещь, Ему не нужно ни труда, ни усилий, ни возни с нею — в отличие от людей, которым для создания чего-либо требуются орудия, время и тяжёлая работа. Воле Всевышнего достаточно одного лишь слова: "Будь!" — и сотворённое тотчас возникает. Подробное разъяснение этого аята уже приводилось в других местах Корана.

Далее Всевышний сказал:

فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء «Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью!», – так Господь возвысил Самого Себя, провозгласив Свою непричастность к любому недостатку — прежде всего к бессилию и к многобожию, то есть к тому, чтобы кто-либо делил с Ним власть и творение.

وإليه ترجعون «К Нему вы будете возвращены», — то есть после вашей смерти все вы будете возвращены к вашему Господу, приведены к Нему и предстанете перед Ним. Смысл здесь в том, что ваше конечное пристанище и окончательное возвращение — только к Аллаху, и ни к кому более. Вы вернётесь к Тому, Кто сотворил вас в первый раз, и Он воздаст вам за все ваши деяния — за ничтожное и за великое, за малое и за большое.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.