Суры Корана

  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Та Ха (Та Ха), 132-й аят из 135

Информация
Подробная информация об аяте 20:132 на Quranic Arabic Corpus
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَّحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى
Транслит
Wa 'Mur 'Ahlaka Biş-Şalāati Wa Aşţabir `Alayhā  ۖ  Lā Nas'aluka Rizqāan  ۖ  Naĥnu Narzuquka Wa  ۗ  Al-`Āqibatu Lilttaq
Эльмир Кулиев
Вели своей семье совершать намаз и сам терпеливо совершай его. Мы не просим у тебя удела, ведь Мы Сами наделяем тебя уделом. А добрый исход — за богобоязненностью.
Абу Адель
И вели (о, Пророк) своей семье (совершать) молитву и сам будь терпелив в ней [совершении ее]. Мы [Аллах] не просим у тебя (о, Пророк) удела, Мы (Сами) пропитаем тебя, а (благой) исход (как в этом мире, так и в Вечной жизни) – для (тех, кто обладал качеством) остережения (от наказания Аллаха).
Толкование ас-Саади
Вели своей семье совершать намаз и сам терпеливо совершай его. Мы не просим у тебя удела, ведь Мы Сами наделяем тебя уделом. А добрый исход - за богобоязненностью. [[Призови своих домочадцев исправно совершать обязательные и добровольные намазы и не позволяй им расслабляться. Для того чтобы исправно совершать намаз, люди должны выполнять все действия, без которых намаз считается незаконченным и несовершенным. Поэтому фактически Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, было велено обучать людей тому, как надлежит правильно молиться и что делает намаз недействительным. Наряду с этим ему самому было велено терпеливо совершать намаз, выполняя его обязательные предписания и проявляя смирение перед Господом. Человеческая душа неохотно подчиняется этому повелению, но каждый мусульманин должен бороться против своих страстей, заставить себя исправно совершать намаз и проявлять должное терпение. Воистину, если человек регулярно совершает намаз надлежащим образом, то он исправно выполняет и все остальные предписания религии. Если же он допускает упущения в намазе, то он пренебрегает и остальными повелениями Господа. Затем Всевышний Аллах обещал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, одарять его пропитанием, дабы мирские заботы не отвлекали его от соблюдения религиозных предписаний. Однако Аллах обязался ниспосылать пропитание не только Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, но и всем остальным творениям. И в первую очередь это относится к тем, кто выполняет повеления своего Господа и непрестанно поминает Его. А поскольку мирские блага обязательно достаются как богобоязненным, так и неблагодарным рабам, человек обязан, прежде всего, заботиться о том, как обрести вечное счастье в Последней жизни. А добиться этой цели можно благодаря богобоязненности, и поэтому Всевышний напомнил, что добрый конец как при жизни на земле, так и после смерти уготован только богобоязненным мусульманам, которые выполняют повеления Аллаха и остерегаются нарушать Его запреты. Всевышний также сказал: «Добрый исход уготован только для богобоязненных» (28:83).]]
ибн Касир

Слова Аллаха: ( وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِٱلصّلوٰةِ وَٱصْطَبِرْ عَلَيـْهَا ) «Прикажи своей семье (совершать) молитву и терпеливым будь в ней» — т.е. спасай их посредством совершения молитвы, и сам терпи, совершая её. Как сказал Всевышний Аллах: ( يٰأَيـّهَا ٱلّذِينَ ءَامَنُواْ قـُوۤاْ أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَاراً ) «О те, которые уверовали! Оберегайте себя и свои семьи от Огня» (Сура 66, аят 6). Ибн Абу Хатим от Зайда ибн Абу Аслама со слов его отца передал: «Умар ибн аль-Хаттаб ночевал у меня вместе с Ярфа’ и со мной. Какой то час ночи он вставал и молился, а иной раз он не вставал, и мы говорили: ‘‘Он не бдел ночью как раньше’’. А если он вставал, то будил свою семью на молитву и при этом он читал аят: ( وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِٱلصّلوٰةِ وَٱصْطَبِرْ عَلَيـْهَا ) «Прикажи своей семье (совершать) молитву и терпеливым будь в ней».

Слова Аллаха: ( لا نَسْأَلُكَ رِزْقاً نّحْنُ نـَرْزُقُكَ ) «Мы не просим у тебя удела,Мы пропитаем тебя» — т.е. если ты будешь выстаивать молитву, пропитание будет приходить к тебе оттуда, откуда ты и не представляешь. Как Аллах сказал: ( وَمَن يـَتّقِ ٱللّهَ يَجْعَل لّهُ مَخْرَجاً وَيـَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لا يَحْتَسِبُ ) «Тому, кто боится Аллаха, Он создаёт выход (из положения) и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает» (Сура 65, аят 2-3).

Всевышний Аллах, Свят Он и Велик, также сказал: ( وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنّ وَٱلإنسَ إِلاَّ لِيـَعْبُدُونِ ) «Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне» — до слов: ( إِنّ ٱللّهَ هُوَ ٱلرّزّاقُ ذُو ٱلْقُوّةِ ٱلْمَتِينُ ) «Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Непоколебимый» (Сура 51, аят 56-58). Об этом и говорит Аллах: ( لا نَسْأَلُكَ رِزْقاً نّحْنُ نـَرْزُقُكَ ) «Мы не просим у тебя удела, Мы пропитаем тебя».

Ат-Тирмизи и Ибн Маджах передают со слов Абу Хурайры, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: يـَقُولُ الله تـَعَالى: يَا ابْنَ آدَمَ تـَفَرّغْ لِعِبَادَتِي أَمْلأ صَدْرَكَ غِنىً وَأَسُدّ فـَقْرَكَ، وَإِنْ لَمْ تـَفْعَلْ، مَلَْاتُ صَدْرَكَ شُغْلاً وَلَمْ أَسُدّ فـَقْرَك «Всевышний Аллах говорит: ‘‘О, сын Адама, посвяти себя поклонению Мне, и Я заполню твою грудь богатством и закрою твою бедность. Если ты не сделаешь так, то Я заполню твою грудь заботами и не закрою твою бедность’’».[Ат-Тирмизи 2466. Ибн Маджах 4107.].

Также передают со слов Зайда ибн Сабита, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: مَنْ كَانَتِ الدّنـْيَا هَمّهُ فـَرّقَ الله عَلَيْهِ أَمْرَهُ، وَجَعَلَ فـَقْرَهُ بـَيْنَ عَيـْنـَيْهِ، وَلَمْ يَأْتِهِ مِنَ الدّنـْيَا إِلَّا مَا كُتِبَ لَهُ، وَمَنْ كَانَتِ الآخِرَةُ نِيّتَهُ، جَمَعَ لَهُ أَمْرَهُ وَجَعَلَ غِنَاهُ فِي قـَلْبِهِ، وَأَتـَتْهُ الدّنـْيَا وَهِيَ رَاغِمَة «Тот, чьей целью была мирская жизнь, Аллах разметает его дело, и сделаетего бедность перед его глазами, и не достигнет он из мирской жизни (ничего), кроме того, что Аллах предписал ему. Тот же, чьим намерением была жизнь вечная, Аллах соберёт его дело, и сделает его богатство перед его глазами, а мирские блага настигнут его, даже если он не хотел этого».[Ибн Маджах 4106.].

Слова Аллаха: ( وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلتـّقْوَىٰ ) «А исход -за богобоязненностью» — т.е. благой исход в этой жизни и в жизни вечной, т.е. Рай для богобоязненных. В достоверном хадисе передается, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: رَأَيْتُ اللّيـْلَةَ كَأَنّا فِي دَارِ عُقْبَةَ بْنَ رَافِعٍ وَأَنّا أَتـَيـْنَا بِرُطَبٍ مِنْ رُطَبِ ابْنِ طَابِ فَأَوّلْتُ ذَلِكَ أَنّ العَاقِبَةَ لَنَا فِي الدّنـْيَا وَالرّفـْعَةَ وَأَنّ دِينـَنَا قَدْ طَابَ «Я видел во сне этой ночью, будто бы мы в доме ‘Укбы Ибн Рафи’а (‘Укба - финальный, Рафи’ - поднимающий, возвышающий -п.п.). (Там) нам принесли финики Ибн Таба (Таб - быть приятным, добротным). И я растолковал (это так): За нами будет благой исход и величие в этой жизни, и то, что наша религия добротна».[Муслим 2270.].

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!
Видео
Добавить новый видеоролик