- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلًا
- Транслит
- Wa Man Kāna Fī Hadhihi 'A`má Fahuwa Fī Al-'Ākhirati 'A`má Wa 'Ađallu Sabīlāan
- Эльмир Кулиев
- А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим.
- Абу Адель
- А кто был слепым в этой (жизни) [не видел доказательства могущества Аллаха] (и не стал верующим), тот и в Вечной жизни (будет) слепым и еще больше сбившимся с пути (чтобы найти путь в Рай).
- Толкование ас-Саади
- А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим. [[Кто был слеп к истине при жизни на земле, не признавал истину, отказывался покориться ей и предпочитал исповедовать заблуждение, тот в Последней жизни также окажется слепым. Он не сможет найти дорогу, которая ведет в Райские сады, подобно тому, как он не мог найти эту дорогу в мирской жизни. Он окажется совершенно заблудшим, потому что каждый человек получит воздаяние, которое будет соответствовать совершенным им злодеяниям. К каждому человеку отнесутся так, как он относился к религии. Этот аят свидетельствует о том, что каждая религиозная община будет отвечать по законам своей религии и своего Писания: придерживалась она этих законов или нет? Люди не будут призваны к ответу по шариату пророка, руководствоваться наставлениями которого им не было велено. И Всевышний Аллах будет наказывать людей только в том случае, если до них была донесена истина, и они отказались руководствоваться ею. Из этого аята также следует, что праведникам их письмена будут вручены в правую руку, и это доставит им великую радость и огромное удовольствие. Совсем иначе будут обстоять дела со злодеями и грешниками, потому что безграничная печаль, великая скорбь и ожидание погибели не позволят им даже прочесть свои письмена.]]
- Ибн Касир
-
«А кто был слеп в этой» – Ибн Аббас, Муджахид, Катада и ибн Зайд прокомментировали: «Т.е. в этой жизни». ( أَعْمَى ) «слеп» – т.е. слеп к знамениям и доводам Аллаха; ( فَهُوَ فِى الاٌّخِرَةِ أَعْمَى ) «тот и в будущей – слеп» – т.е. также будет слеп; ( وَأَضَلُّ سَبِيلاً ) «и ещё больше сбившимся с пути» – т.е. более заблудшим, чем при жизни. Просим у Аллаха прибежища от этого.
- Аль-Куртуби
-
ومن كان في هذه أعمى فهو في الآخرة أعمى وأضل سبيلا
«А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим».
Сказал Всевышний:
ومن كان في هذه أعمى
«А кто слеп в этом мире»,
— то есть в мире этом не хотел понимать и видеть истину.
فهو في الآخرة
«тот и в Вечной жизни (будет)»,
— то есть в делах будущей жизни будет слеп.
Икрима сказал: «Несколько человек из Йемена пришли к Ибн Аббасу и спросили его об этом аяте. Он сказал: «Прочитайте то, что перед ним:
ربكم الذي يزجي لكم الفلك في البحر
«Господь ваш [Аллах] – (Он) Тот, Который движет для вас суда по морю»,
до слов:
تفضيلا
«и даровали им явное превосходство над многими другими тварями».
(Коран 17:66-70)
Ибн Аббас пояснил: "Кто был слеп к этим милостям и знамениям, которые он видел в этом мире, тот будет еще больше сбившимся с пути, и слеп к миру будущему, которого он не видел".
Говорят также: смысл такой: кто был слеп к милостям, которые Аллах оказал ему в этом мире, тот еще более слеп к милостям мира будущего.
Или: кто в этом мире, где ему дана отсрочка, простор и обещано принятие покаяния, был слеп, тот в мире будущем, где покаяние уже не принимается, будет еще более слеп.
Хасан (аль-Басри) сказал: «Кто в этом мире был неверующим и заблудшим, тот в мире будущем будет слеп и еще больше собьется с пути».
Говорят также: «Кто в этом мире был слеп к доводам Аллаха, того Аллах воскресит в День воскресения слепым», как сказано [в Коране]:
ونحشره يوم القيامة أعمى الآيات
«а в День воскресения Мы воскресим его слепым».
(Коран 20:124)
И сказал:
ونحشرهم يوم القيامة على وجوههم عميا وبكما وصما مأواهم جهنم
«В День воскресения Мы соберем их лежащими ничком, слепыми, немыми, глухими. Их пристанищем будет Геенна».
(Коран 17:97)
И было сказано: смысл слов Всевышнего «он в жизни будущей слеп» во всех приведённых толкованиях сводится к тому, что имеется в виду «ещё более слепой». И речь здесь идёт о слепоте сердца, а не глаз. О слепоте глаз так (в превосходной степени) не говорят.
وأضل سبيلا
«и окажется еще более заблудшим».
Это означает, что он не обретает дороги к истинному руководству.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.