Суры Корана

Транслит Русский
  1. Открывающая Коран
  2. Корова
  3. Семейство Имрана
  4. Женщины
  5. Трапеза
  6. Скот
  7. Ограды
  8. Трофеи
  9. Покаяние
  10. Иона
  11. Худ
  12. Иосиф
  13. Гром
  14. Авраам
  15. Хиджр
  16. Пчёлы
  17. Ночной перенос
  18. Пещера
  19. Мария
  20. Та Ха
  21. Пророки
  22. Паломничество
  23. Верующие
  24. Свет
  25. Различение
  26. Поэты
  27. Муравьи
  28. Рассказ
  29. Паук
  30. Римляне
  31. Лукман
  32. Земной поклон
  33. Союзники
  34. Сава
  35. Творец
  36. Йа Син
  37. Выстроившиеся в ряды
  38. Сад
  39. Толпы
  40. Прощающий
  41. Разъяснены
  42. Совет
  43. Украшения
  44. Дым
  45. Коленопреклонённые
  46. Барханы
  47. Мухаммад
  48. Победа
  49. Комнаты
  50. Каф
  51. Рассеивающие прах
  52. Гора
  53. Звезда
  54. Месяц
  55. Милостивый
  56. Событие
  57. Железо
  58. Препирающаяся
  59. Сбор
  60. Испытуемая
  61. Ряды
  62. Собрание
  63. Лицемеры
  64. Взаимное обделение
  65. Развод
  66. Запрещение
  67. Власть
  68. Письменная трость
  69. Неминуемое
  70. Ступени
  71. Ной
  72. Джинны
  73. Закутавшийся
  74. Завернувшийся
  75. Воскресение
  76. Человек
  77. Посылаемые
  78. Весть
  79. Исторгающие
  80. Нахмурился
  81. Скручивание
  82. Раскалывание
  83. Обвешивающие
  84. Разверзнется
  85. Созвездия зодиака
  86. Ночной путник
  87. Всевышний
  88. Покрывающее
  89. Заря
  90. Город
  91. Солнце
  92. Ночь
  93. Утро
  94. Раскрытие
  95. Смоковница
  96. Сгусток крови
  97. Предопределение
  98. Ясное знамение
  99. Сотрясение
  100. Скачущие
  101. Великое бедствие
  102. Страсть к приумножению
  103. Время
  104. Хулитель
  105. Слон
  106. Курейшиты
  107. Мелочь
  108. Изобилие
  109. Неверующие
  110. Помощь
  111. Пальмовые волокна
  112. Очищение веры
  113. Рассвет
  114. Люди

Ан-Нахль (Пчёлы), 69-й аят из 128

Информация
Подробная информация об аяте 16:69 на Quranic Arabic Corpus
Параметры
Прослушать
Оригинал
Оригинал текст
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
Транслит
Thumma Kulī Min Kulli Ath-Thamarāti Fāslukī Subula Rabbiki Dhululāan  ۚ  Yakhruju Min Buţūnihā Sharābun Mukhtalifun 'Alwānuhu Fīhi Shifā'un Lilnnāsi  ۗ  'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yatafakkarūna
Эльмир Кулиев
А потом питайся всевозможными плодами и следуй по путям твоего Господа, которые доступны тебе». Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. Воистину, в этом — знамение для людей размышляющих.
Абу Адель
потом питайся всякими плодами и следуй по путям Господа твоего, (которые) подчинены (тебе) [возвращаясь по которым, ты не заблудишься]». Выходит из внутренностей их [пчел] питье [мед] разного цвета, в котором (есть) исцеление для людей. Поистине, в этом [в пчелах], однозначно, знамение [доказательство могущества Аллаха] для людей, (которые) размышляют.
Толкование ас-Саади
А потом питайся всевозможными плодами и следуй по путям твоего Господа, которые доступны тебе». Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих. [[Пчелы - это маленькие творения, которым Аллах указывает верный путь самым удивительным образом. Он помогает им добраться до цветочных лугов и найти дорогу обратно в ульи, которые пчелы благоустраивают благодаря приобретенным от Аллаха знаниям и верному руководству. Из брюшков пчел выделяется вкусный мед, который бывает различных цветов и оттенков, зависящих от почвы и цветков. Это питье приносит людям исцеление от многих болезней. Все это свидетельствует о безупречной заботе, которую Всевышний Аллах проявляет о Своих творениях, и Его совершенной доброте по отношению к Своим рабам. А это значит, что рабы должны всецело посвящать свою любовь Ему одному и взывать о помощи только к Нему одному.]]
Ибн Касир

Он постановил пчёлам питаться любыми фруктами и летать путями, которые Аллах облегчил им, как пожелают. Они пересекают большие пустыни, русла, неприступные горы, а потом каждая из них безошибочно возвращается домой, не сворачивая ни вправо, ни влево, а домой к сотам и мёду. Пчела лепит воск крыльями, отрыгивает мёд со рта,и откладывает личинки сзади, а с утра снова летит пастись. Катада и Абдур-Рахман ибн Аслам ибн Зайд прокомментировали: (فَاسْلُكِى سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً) «и ходи по смиренным путям Господа твоего» – т.е. подчинённым. Подразумевая её перелётные пути. Ибн Зайд сказал, что это подобно аяту: (وَذَلَّلْنَـهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ) «Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются». (36:72) Ибн Зайд добавил: «Разве вы не видите, как они передвигают свои соты от одного места к другому вместе с собой». Но первое мнение, что речь идёт о путях перелётов, более очевидно, т.е. «Лети путями, подчинёнными тебе». Муджахид также придерживался этого мнения. Ибн Джарир сказал, что оба мнения правильны. (يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَآءٌ لِلنَّاسِ) «Выходит из внутренностей их питье разного цвета, в котором лечение для людей» – белое, жёлтое, красное и других приятных цветов, в зависимости от того, где пчёлы паслись и питались. (فِيهِ شِفَآءٌ لِلنَّاسِ) «в котором лечение для людей» – т.е. в мёде есть лечение для болезней, которым люди подвергаются. Некоторые знатоки пророческой медицины считают, что если бы было сказано (فِيهِ الشِفَآءٌ لِلنَّاسِ) (т.е. слово «шифа» с артиклем аль (аш-шифа)), то это означало бы исцелением от всех болезней, но было сказано (فِيهِ شِفَآءٌ لِلنَّاسِ) - т.е. лечение от некоторых простудных заболеваний, т.к. мёд по природе горячий. Известно, что болезнь должна лечиться противоположным средством.

Аль-Бухари и Муслим приводят в своих «Сахихах» хадис от Катады, а он от аль-Мутаваккиля Али ибн Дауда ан-Наджи, а тот от Абу Саида аль-Худри,что однажды человек пришёл к посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: «Мой брат страдает от поноса». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал ему:«اسْقِهِ عَسَلًا» «Напои его мёдом». Человек пошёл и дал брату мёда. Затем он вернулся к посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: «О, посланник Аллаха, я напоил его мёдом, но ему стало ещё хуже». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«اذْهَبْ فَاسْقِهِ عَسَلًا» «Иди и напои его мёдом». Он пошёл и дал ему мёда, затем вернулся и сказал: «О, посланник Аллаха, я напоил его мёдом, но ему стало ещё хуже». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «صَدَقَ اللهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ، اذْهَبْ فَاسْقِهِ عَسَلًا» «Правдив Аллах, и лжёт желудок твоего брата. Иди и напои его мёдом». Он дал брату мёда и тот выздоровел. [Бухари 5716, Муслим 2217]

В двух «Сахихах» также приводится хадис от Аишы, что посланник Аллаха любил сладости и мёд. Это тект от Бухари, который также передал хадис от ибн Аббаса, что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «الشِّفَاءُ فِي ثَلَاثَةٍ: فِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةٍ بِنَارٍ، وَأَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكَي» «Исцеление (приносят) три (вещи): глоток мёда, (применение) банок и прижигание, но я запрещаю (членам) моей общины (делать) прижигания».[Бухари 5680]

(إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ) «Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют» – т.е. в том, что Аллах внушил этим маленьким слабым существам выполнять эти задачи, собирать нектар с плодов, и делать воск и мёд, что является самым вкусным на свете, есть знамение для народа размышляющего о величии Того, Кто их сотворил, соизмерил, подчинил и облегчил им пути. Тем самым они убеждаются в том, что Аллах является Делающим, Всемогущим, Мудрым, Знающим, Щедрым и Милосердным.

Аль-Куртуби

ثم كلي من كل الثمرات فاسلكي سبل ربك ذللا يخرج من بطونها شراب مختلف ألوانه فيه شفاء للناس إن في ذلك لآية لقوم يتفكرون
«А потом питайся всевозможными плодами и следуй по путям твоего Господа, которые доступны тебе». Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. Воистину, в этом — знамение для людей размышляющих».

Сказал Всевышний:
ثم كلي من كل الثمرات
«А потом питайся всевозможными плодами».
Это означает, что она [пчела] питается именно цветами (или: нектаром) с деревьев.
فاسلكي سبل ربك ذللا
«и следуй по путям твоего Господа, которые доступны тебе».
«Субль» (سبل) — это пути. Всевышний отнес их к Себе, потому что Он — их Творец. Смысл этого повеления: «Вступай на пути Господа твоего, отправляясь на поиски пропитания, по горам и сквозь деревья».
Слово «зулюль» (ذللا) является множественным числом от «залюль» (ذلول), что означает «покорный, подчиняющийся, идущий туда, куда его направляют». Относительно того, к чему именно относится это слово в аяте, существуют два мнения.
Первое, «зулюль» (ذللا) является обстоятельством, относящимся к пчелам. Смысл этого: они покорны и отправляются туда, куда пожелает их хозяин, поскольку они следуют за своими хозяевами, куда бы те ни направились. Это мнение Ибн Зейда.
Однако есть и другое мнение: утверждают, что словом «зулюль» в этом аяте описаны сами пути. И смысл тогда таков: «сделаны удобными, пути эти легки для прохождения по ним». Это мнение предпочел ат-Табари, и в таком случае «зулюль» является обстоятельством, относящимся к путям.
Что касается аль-йа‘суба (اليعسوب), то это — матка пчелиной семьи, их предводительница. Когда она останавливается, останавливаются и все пчелы, а когда она отправляется в путь, они отправляются вместе с ней.
Что касается слов Аллаха Всевышнего:
يخرج من بطونها شراب مختلف ألوانه فيه شفاء للناس
«Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление».
В этом аяте содержится девять вопросов [для рассмотрения].
Первый вопрос касается слов Всевышнего: يخرج من بطونها «Из брюшков пчел исходит».
Здесь обращение [в аяте] возвращается к уже упомянутому сообщению, и это сделано в порядке перечисления [Аллахом Своей] милости и указания на назидание, заключенное в этом. Всевышний сказал: «выходит из их утроб/брюшков питье», и под этим питьем подразумевается мед.
Большинство людей считает, что мед выходит изо рта пчелы. Однако передается от Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, что он сказал, принижая [ценность] этого мира и показывая его ничтожность: «Самая почетная одежда сына Адама в этом мире — это слюна червя [шелкопряда], из которой соткана его одежда, а самое почетное питье — это испражнения пчелы». Внешний смысл этих слов указывает на то, что мед выходит не изо рта пчелы, а из другой ее части.
Если же говорить в общем, то мед выходит из пчелы, и не известно точно — изо рта ли она его извергает или из задней части. Однако доподлинно известно, что его качество не становится полноценным иначе как благодаря движению ее дыхания, то есть тому теплу, которое исходит от нее.
Сообщается, что Аристотель сделал для пчел улей из стекла, желая наблюдать за тем, как они трудятся и что именно делают внутри. Однако пчелы отказались работать в этом стеклянном улье до тех пор, пока он не покрыл внутренние стенки стекла глиной, чтобы они чувствовали себя в привычной обстановке. Это упоминает аль-Газневи.
В аяте сказано «из их утроб/брюшков» (во множественном числе), потому что превращение той пищи, которую пчелы собирают, в мед происходит именно внутри их тела, в их животах.
Второй вопрос: касается слов Всевышнего: مختلف ألوانه «разных цветов».
Имеются в виду виды меда: красный, белый, желтый, а также густой и жидкий. При этом матка [пчелиная] — одна, а производимый мед бывает разным. Это указывает на то, что [Божественное] могущество [Аллаха] придало меду такое разнообразие в зависимости от разнообразия того, чем питаются пчелы. Точно так же вкус меда различается в зависимости от того, на каких пастбищах [пчелы собирают нектар].
Из этого же смысла и слова Зайнаб, обращенные к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда она сравнила запах [меда] с запахом ушнана (растения с резким запахом) и сказала: «Пчелы мои собирали нектар с дерева ‘урфут», имея в виду, что мед приобрел запах того растения, которым питались пчелы.
Третий вопрос: касается слов Всевышнего: فيه شفاء للناس «в нем исцеление для людей».
Относительно того, к чему относится местоимение «в нем», существуют разные мнения.
Большинство [ученых] считает, что местоимение относится к меду. То есть: в меде заключено исцеление для людей.
Передается от Ибн Аббаса, аль-Хасана, Муджахида, ад-Даххака, аль-Фарра и Ибн Кайсана, что местоимение относится к Корану. То есть: в Коране — исцеление.
Ан-Наххас сказал: «Это мнение является хорошим». [Также говорили:] «Или же в том, что Мы рассказали вам из аятов и ясных доказательств, заключается исцеление для людей».
Однако есть и мнение, что мед действительно содержит в себе исцеление. Это мнение также является очевидным, поскольку большинство напитков и лекарственных составов, которыми лечатся, имеют своей основой мед.
Кади Абу Бакр ибн аль-Араби сказал: «Что касается тех, кто утверждает, что [местоимение] относится к Корану, то это мнение далеко от истины, и я не считаю, что оно достоверно передается от [вышеназванных ученых]. Даже если бы оно и было достоверно с точки зрения передачи, то не было бы верным с точки зрения разума, поскольку весь контекст речи [в аятах] посвящен меду, и Коран в них не упоминается».
Ибн Атийя сказал: «Некоторые невежественные люди дошли до того, что стали утверждать, будто под этим аятом имеются в виду [члены семейства Пророка] Ахль аль-Бейт и бану Хашим, что именно они являются “пчелами”, а питье [упомянутое в аяте] — это Коран и мудрость.
Это мнение приводил один из них в собрании халифа Абу Джафара аль-Мансура аль-Аббаси, на что один из присутствующих сказал ему: “Да сделает Аллах твою пищу и питье из того, что выходит из утроб бану Хашим!”
Эти слова рассмешили всех присутствующих, тот же [кто высказал это мнение] был посрамлен, и стала очевидной нелепость его слов».
Четвертый вопрос: Ученые разошлись во мнениях относительно слов Всевышнего:
فيه شفاء للناس «в нем исцеление для людей». — является ли это указание общим по своему смыслу или нет.
Одна группа [ученых] сказала, что это указание является общим в любом случае, для каждого человека. Передается, что Ибн ‘Умар, когда у него возникала какая-либо язва или иная болезнь, обязательно прикладывал к ней мед. Даже если у него появлялся нарыв, он намазывал его медом.
Аль-Наккаш передает от Абу Ваджры, что тот использовал мед как сурьму для глаз, принимал его как слабительное и лечился им.
Передается также, что ‘Ауф ибн Малик аль-Ашджа‘и заболел, и ему сказали: «Не полечить ли тебя?» Он ответил: «Принесите мне воды, ибо Всевышний Аллах говорит: ونزلنا من السماء ماء مباركا «Мы ниспослали с неба благословенную воду». (Коран 50:9)
Затем сказал: 
“Принесите мне меда, ибо Всевышний Аллах говорит: 
فيه شفاء للناس «в нем исцеление для людей».
И принесите мне масла, ибо Всевышний Аллах говорит:
من شجرة مبارك «от благословенного оливкового дерева». (Коран 24:35)
Ему принесли все это, он смешал все вместе, выпил и выздоровел».
Некоторые из них также говорили, что это [указание] является общим, если мед смешать с уксусом и сварить, то получится напиток, который приносит пользу в любом состоянии от любой болезни.
Другая группа [ученых] сказала, что это указание является частным и не подразумевает общего смысла — [не означает, что мед исцеляет] от любого недуга и для любого человека. Смысл же в том, что Аллах сообщил, что [мед] исцеляет, подобно тому как исцеляют и другие лекарства — в некоторых случаях, но не во всех, и при определенных обстоятельствах, но не при любых. Польза этого аята заключается в сообщении о том, что мед является лекарством, которое часто приносит исцеление, и он служит основой и вспомогательным средством в составе лекарств, напитков и лечебных смесей.
И это не первый случай в Коране, когда общий смысл [выражения] не подразумевает всеобщности, — Коран полон такими примерами. В арабском языке часто общее выражение употребляется в значении частного, а частное — в значении общего.
Из того, что указывает на отсутствие всеобщности [в данном аяте], является то, что слово «исцеление» (شفاء) употреблено в неопределенной форме в утвердительном контексте, а такая форма, по единогласному мнению знатоков языка, авторитетных ученых и разных школ в области принципов фикха (усуль аль-фикх), не подразумевает всеобщности.
Однако некоторые из числа искренних и твердых в вере людей истолковали это указание как общее. Они лечились медом от любых недугов и болезней и исцелялись от своих хворей по благодати Корана и благодаря силе своей убежденности и твердой веры.
Ибн аль-Араби сказал: «А тот, чье намерение слабо и чьи привычки одержали верх над его верой, тот понимает этот аят в том смысле, который [предписывают] ему врачи. Однако и то, и другое — от Мудрого, Который вершит то, что пожелает».
Пятый вопрос: Если кто-нибудь возразит и скажет: «Мы воочию видим, что есть люди, которым мед приносит пользу и исцеление, но есть и такие, кому он причиняет вред и усугубляет болезнь. Как же тогда может быть правдивым утверждение Всевышнего о том, что мед является “исцелением для людей”, если в действительности он не всем приносит исцеление и не при всякой болезни?»
Отвечается на это следующим образом: «Вода является источником жизни для всего живого, и Аллах назвал ее “благословенной”. Однако мы видим, что вода может убить человека, если он выпьет ее в таком состоянии, когда она противопоказана ему по причине какого-либо недуга в его теле [например, при водянке]. И тем не менее, никто не отрицает, что вода в своей основе есть жизнь и благо. Так же и мед: мы видим, что он приносит исцеление в большинстве тех лекарственных составов и напитков, в которые он входит». Этот смысл передается от аз-Заджжаджа.
Более того, все врачи, от первого до последнего, единодушно превозносят общую пользу сиканджубина — напитка, приготовленного из меда и уксуса, — утверждая, что он полезен при любой болезни. А ведь основа этого напитка — мед. Точно так же и все остальные лекарственные смеси и составы в своей основе содержат мед.
К тому же, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, окончательно устранил всякую неясность в этом вопросе и отстранил возможность каких-либо сомнений, когда поступил следующим образом. Один человек пожаловался ему на боль в животе, и Пророк велел своему брату: «Напои его медом». Тот напоил его медом, однако после этого больной сказал: «Я напоил его медом, но это лишь усилило его понос». Тогда Пророк сказал: «Аллах сказал правду, а живот твоего брата солгал. Иди и напои его медом еще раз». Тот снова напоил его медом, и больной выздоровел.
Шестой вопрос: Некоторые из числа еретиков среди врачей выступили с возражением против этого хадиса [о лечении медом], сказав: «Врачи единодушны в том, что мед обладает слабительным действием. Как же можно прописывать его тому, кто страдает от поноса?»
Ответ на это заключается в следующем: это утверждение [врачей] является верным само по себе, однако для того, кто уверовал в своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и применяет [мед] тем способом, который был указан [Пророком], и в том случае, в котором он повелел, с искренним намерением и благим помыслом, — такой человек непременно узрит пользу [меда] и ощутит его благодать, как это и случилось с тем, кому был прописан мед, и с другими, о чем уже говорилось ранее.
Что же касается упомянутого единогласия [врачей], то это свидетельствует лишь о невежестве возражающего в [области] передачи [знаний], поскольку он не сделал [это утверждение] ограниченным [определенными условиями], а высказал его в общем виде [без учета частных случаев].
Имам Абу ‘Абдуллах аль-Мазари сказал: «Следует знать, что понос возникает по разным причинам. Среди них — понос, вызванный перееданием и расстройством пищеварения. В таких случаях врачи единодушны в том, что лечение заключается в том, чтобы предоставить организму его естественному течению и действию. И если организм нуждается в помощи для опорожнения, ему помогают [слабительными средствами], пока сохраняются силы. Что же касается удержания [содержимого] в таких случаях, то это приносит вред. Когда это [положение] становится ясным, мы говорим: возможно, того человека постиг понос вследствие переполнения [желудка] и расстройства пищеварения, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел ему пить мед. Мед усилил [опорожнение] до тех пор, пока не вышла вся вредная материя, после чего понос прекратился. И таким образом, прием меда оказался соответствующим [его состоянию]».
[Аль-Мазари] продолжил: «И если это [объяснение] выходит за рамки медицины [как науки], то это указывает на невежество возражающего в этой науке».
Он также сказал: «Мы не нуждаемся в том, чтобы подтверждать правдивость слов нашего Пророка согласием врачей. Напротив, даже если бы они сочли его слова ложью, то мы объявили бы их лжецами и сочли бы их неверующими, а его, да благословит его Аллах и приветствует, признали бы правдивым. Однако если они представят нам воочию доказательства правдивости своих слов, тогда мы вынуждены будем прибегнуть к толкованию слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и истолковать их таким образом, чтобы они стали согласованными с [наблюдаемой] действительностью, ибо установлено, что [Пророк] не лжет».
Седьмой вопрос: В словах Всевышнего «в нем исцеление для людей» содержится указание на дозволенность лечения с помощью питья лекарств и иными способами, в отличие от тех, кто порицал это из числа выдающихся ученых.
Это [положение] также опровергает тех суфиев, которые утверждают, что достижение близости к Аллаху (аль-вилая) невозможно иначе как через полное довольство всем, что постигает человека из испытаний, и что [такому человеку] не дозволено лечиться. И нет смысла [принимать во внимание] того, кто отрицает это [т.е. дозволенность лечения].
В достоверном хадисе от Джабира передается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Для каждой болезни есть лекарство. И когда лекарство совпадает с болезнью, [человек] выздоравливает с дозволения Аллаха».
Абу Давуд и ат-Тирмизи передают от Усамы ибн Шарика, который сказал: «Бедуины спросили: “О Посланник Аллаха, не лечиться ли нам?” Он ответил: “Да, о рабы Аллаха, лечитесь, ибо Аллах не создал ни одной болезни, не создав для нее исцеления или лекарства, кроме одной болезни”. Они спросили: “О Посланник Аллаха, что же это?” Он ответил: “Старость”». Это версия ат-Тирмизи, который сказал: «Хадис хороший, достоверный».
Передается также от Абу Хазамы, от его отца, который сказал: «Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: “О Посланник Аллаха, как ты смотришь на заклинания, которые мы читаем [для исцеления], лекарства, которыми мы лечимся, и средства защиты, которыми мы оберегаемся, — отвращают ли они что-либо из предопределения Аллаха?” Он ответил: “Они — из предопределения Аллаха”». Это хадис хороший, и у Абу Хазамы нет других хадисов, кроме этого.
Также Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если и есть благо в ваших лекарствах, то оно — в кровопускании, глотке меда или прижигании огнем. Но я не люблю прижигаться». Этот хадис приведен в достоверных сборниках.
Хадисов на эту тему больше, чем можно пересчитать. И большинство ученых придерживаются мнения о дозволенности лечения и чтения заклинаний.
Передается, что Ибн ‘Умар делал кровопускание при параличе лица и читал заклинания от укуса скорпиона. Ибн Сирин передает, что Ибн ‘Умар поил своего сына териаком (противоядием). Малик сказал: «В этом нет ничего предосудительного».
Те же, кто порицал лечение, приводили в доказательство хадис, переданный Абу Хурайрой, в котором Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Одна община войдет в Рай целиком, без расчета, — те, которые не читают заклинаний, не делают прижигания и не верят в дурные предзнаменования, а уповают только на своего Господа».
Они сказали: «Обязанность верующего — оставить это [лечение], держась за Аллаха, уповая на Него, полагаясь на Него и всецело обращаясь к Нему. Ибо Аллах — Всевышний — знает дни болезни и дни здоровья, и если бы творения стремились уменьшить или увеличить это, они бы не смогли».
Аллах Всевышний сказал:
ما أصاب من مصيبة في الأرض ولا في أنفسكم إلا في كتاب من قبل أن نبرأها  «Любое несчастье, которое происходит на земле и с вами самими, записано в Писании еще до того, как Мы сотворили его. Воистину, это для Аллаха легко». (Коран 57:22)
И к этому мнению [о нежелательности лечения] склонялась группа людей, обладающих достоинством и следующих преданию [саляфов]. Это мнение Ибн Мас‘уда и Абу ад-Дарды, да будет доволен ими Аллах.
Когда ‘Усман ибн ‘Аффан навестил Ибн Мас‘уда во время его болезни, в которой тот скончался, ‘Усман спросил его: «На что ты жалуешься?» Он ответил: «На свои грехи». ‘Усман спросил: «Чего же ты желаешь?» Он ответил: «Милости моего Господа». ‘Усман сказал: «Не пригласить ли мне для тебя врача?» Он ответил: «Врач — это Тот, Кто сделал меня больным». И будет приведен этот хадис полностью в главе о достоинствах суры «аль-Ваки‘а», если пожелает Аллах Всевышний.
Ваки‘ передает: «Рассказал нам Абу Хиляль от Му‘авии ибн Курры, который сказал: “Абу ад-Дарда заболел. Люди навестили его и сказали: “Не пригласить ли нам для тебя врача?” Он ответил: “Врач — это Тот, Кто уложил меня на постель”».
К этому же мнению склонялся ар-Раби‘ ибн Хусайм. А Са‘ид ибн Джубайр не одобрял чтение заклинаний [для исцеления]. Аль-Хасан [аль-Басри] не одобрял прием любых лекарств, кроме молока и меда.
Первая же группа [ученых, которые считают лечение дозволенным], ответила на эти [доводы из преданий саляфов], указав, что в них нет доказательства [запрета лечения], поскольку возможно, что [Ибн Мас‘уд] имел в виду некий определенный вид прижигания, который был порицаем. Доказательством этому служит то, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал прижигание Убаййу в день битвы у рва на его локтевую вену, когда тот был ранен стрелой. И он сказал: «Исцеление — в трех [вещах]», как уже упоминалось ранее.
Также возможно, что [Ибн Мас‘уд] имел в виду заклинания, которые не основаны на Книге Аллаха. А Аллах — Свят Он и Возвышен — сказал:
وننزل من القرآن ما هو شفاء «И ниспосылаем Мы из Корана то, что является исцелением». (Коран 17:82)
Как будет разъяснено далее. Сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, читали заклинания, и он сам повелевал им читать заклинания, как будет разъяснено это в соответствующем месте.
Восьмой вопрос: Малик и его сподвижники придерживались мнения, что с меда не взимается закят, даже если он является [обычной] пищей и основным продуктом питания.
У Шафии в этом вопросе было два мнения, и окончательное, которое он утвердил в своем новом учении, — что с меда не взимается закят.
Абу Ханифа же считал, что уплата закята с меда обязательна как с малого, так и с большого его количества, поскольку, по его мнению, условие достижения минимального облагаемого количества (нисаб) в отношении меда не требуется.
Мухаммад ибн аль-Хасан [аш-Шайбани] говорил: «Ничего [т.е. закят] не взимается с меда, пока его количество не достигнет восьми фараков». А фарак — это тридцать шесть ратлей по иракской мере.
Абу Юсуф же говорил: «С каждых десяти аскаков (сосудов для меда) взимается один асак». Он опирался на хадис, переданный ат-Тирмизи от Ибн ‘Умара, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “С меда — закят: с каждых десяти аскаков — асак”». Однако Абу ‘Иса [ат-Тирмизи] сказал: «В его иснаде есть недостаток, и ни один хадис по этому вопросу не является достоверным от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Большинство ученых придерживаются [мнения об отсутствии закята с меда], и этого же мнения придерживаются Ахмад [ибн Ханбаль] и Исхак [ибн Рахавайх]. Некоторые же ученые говорили, что с меда не взимается ничего.
Девятый вопрос: Слова Всевышнего:
إن في ذلك لآية لقوم يتفكرون «Воистину, в этом — знамение для людей размышляющих».
То есть для тех, кто извлекает назидание. И среди назидательного, [заключенного в пчелах], — это [призыв] к справедливому размышлению и тонкому осмыслению удивительного устройства [пчел].
Благодаря этому с несомненностью становится ясно, что Тот, Кто внушил им столь искусное умение, несмотря на их слабое строение, и одарил их мудростью в изобретательности, позволяющей им устраивать свою жизнь во всех ее разнообразных положениях, — это Аллах — Свят Он и Возвышен, — как Он сказал:
وأوحى ربك إلى النحل «Твой Господь внушил пчеле». А затем — [вдумайся]: они [пчелы] питаются кислым, горьким, сладким, соленым, а также вредными травами, но Аллах — Всевышний — превращает все это в мед сладкий и исцеляющий. И в этом — доказательство Его безграничного могущества.

Изучение аята
Я изучил и понял данный аят!

Комментарии к аяту

Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.

Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.

Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.

В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.

Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.