- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
- Транслит
- Wa Mā Dhara'a Lakum Fī Al-'Arđi Mukhtalifāan 'Alwānuhu ۗ 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Liqawmin Yadhdhakkarūna
- Эльмир Кулиев
- Он сотворил для вас на земле разнообразие цветов. Воистину, в этом — знамение для людей поминающих.
- Абу Адель
- И (также Он подчинил вам) то, что создал для вас на земле в разных цветах [животных, плоды и ископаемые]. Поистине, в этом [в разнообразии цветов и многообразии пользы] – однозначно, знамение [ясное доказательство] для людей, которые внимают (увещаниям) [получают пользу от этого]!
- Толкование ас-Саади
- Он сотворил для вас на земле разнообразие цветов. Воистину, в этом - знамение для людей поминающих. [[Аллах сотворил для Своих рабов и рассеял по земле разнообразных животных, всевозможные деревья и растения, а также многие другие творения, обладающие различными цветами и приносящие людям различную пользу. Все это является знамением, свидетельствующим о совершенном могуществе, всеобъемлющей добродетели и безграничной милости Аллаха. Это также свидетельствует о том, что только Аллах, у Которого нет сотоварищей, заслуживает поклонения и обожествления. Однако понимают это только люди, которые вспоминают приобретенные ими полезные знания и размышляют над знамениями, над которыми Аллах приказал размышлять. А наряду с этим они размышляют над тем, о чем свидетельствуют эти знамения.]]
- Ибн Касир
-
(وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِى الاٌّرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ) «И то, что рассеял Он для вас по земле разных цветов» – после упоминания Всевышним небесных светил, Он обратил внимание на удивительные разные творения на земле из животных, ископаемых, растений, неодушевлённых предметов различного вида и цвета, свойств и пользы; (إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ)«Поистине, в том - знамение для людей вспоминающих» – т.е. это блага Аллаха и (они) благодарят Его за них.
- Аль-Куртуби
-
وما ذرأ لكم في الأرض مختلفا ألوانه إن في ذلك لآية لقوم يذكرون
«Он сотворил для вас на земле разнообразие цветов. Воистину, в этом — знамение для людей поминающих».Данный отрывок содержит три основных положения:
Первое положение: Разъяснение слов Всевышнего: وما ذرأ
«Он сотворил для вас», — то есть подчинил вам всё сотворённое Им на земле.
Второе положение: Среди того, что сотворил Аллах (пречист Он и возвышен), есть подчиненное и покорное человеку — как животные, скот, деревья и прочее, а есть и иное (неподвластное или несущее вред).
Доказательством этому служит то, что передал Малик в «аль-Муватта» со слов Ка‘ба аль-Ахбара, который сказал: «Если бы не слова, которые я произношу, иудеи превратили бы меня в осла». Его спросили: «Что же это за слова?» Он ответил: «Прибегаю к защите Лика Великого Аллаха, превыше Которого нет ничего, и к совершенным словам Аллаха, которые не может преступить ни благочестивый, ни распутный, и ко всем прекрасным именам Аллаха — из тех, что я знаю и не знаю, — от зла того, что Он создал, произвел и сотворил».
В «аль-Муватта» от Яхьи ибн Саида передается, что он сказал: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был перенесён ночью (в Иерусалим), и он увидел, как некий ифрит из джиннов преследует его с факелом огня» — (и далее имам Малик приводит) хадис.
В этом хадисе (также есть слова): «и от зла того, что Ты сотворил на земле».
Мы уже приводили этот хадис и то, что имеет отношение к данной теме, в других местах (нашей книги).
Третье положение: Слова Всевышнего:
مختلفا ألوانه
«разнообразие цветов».
Слово «мухталифан» стоит в винительном падеже, являясь обстоятельством образа действия (халь). Под «цветами» здесь подразумеваются внешний вид, облик и состояния творений, а именно — животных, деревьев и всего остального.
إن في ذلك
«Воистину, в этом» — то есть в различии их цветов и видов.
لآية «знамение» — то есть назидание, поучительный пример.
لقوم يذكرون «для людей поминающих». — то есть для тех, кто извлекает уроки и осознаёт, что в подчинении человеку всех этих созданий заключены ясные доказательства единственности Аллаха (пречист Он и возвышен), и что никто, кроме Него, не способен на это.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.