- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
- Транслит
- 'Ayaĥsabu 'An Lam Yarahu 'Aĥadun
- Эльмир Кулиев
- Неужели он полагает, что никто не видел его?
- Абу Адель
- Неужели он думает, что его никто не видел?
- Толкование ас-Саади
- Неужели он полагает, что никто не видел его? [[Неужели он считает, что Аллах не видит его и не потребует от него ответа за малые и великие грехи? Аллах видит его и сохраняет все его деяния. Благородные писцы, которых назначил Господь, записывают все добрые и злые деяния, которые совершает человек. Затем Всевышний напомнил людям о Своей милости и сказал:]]
- Ибн Касир
-
«Неужели он полагает, что никто не видел его?» В интерпретации Муджахида и других толкователей: «Неужели он думает, что Всевышний Аллах не видел его?».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.