- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
- Транслит
- Wa Wālidin Wa Mā Walada
- Эльмир Кулиев
- Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством, или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)!
- Абу Адель
- И (клянусь Я) родителем [рождающими] и тем, что он породил [рождаемыми] (как из числа людей, так и из числа животных)!
- Толкование ас-Саади
- Клянусь родителем и тем, кого он породил (Адамом и его потомством или Ибрахимом и его потомками, в том числе Исмаилом и Мухаммадом)! [[Имеются в виду Адам и его потомство.]]
- Ибн Касир
-
«Клянусь родителем и тем, кого он породил!». Муджахид, Катада и ад-Даххак прокомментировали этот аят: «Родитель здесь – это Адам, а те, кого он породил – его отпрыски». Данное толкование Муджахида и его последователей хорошее и сильное, поскольку сначала Аллах поклялся Матерью городов, т.е. жилищами (поселениями), а затем жителями, а именно Адамом, праотцом человечества и его потомками. Ибн Джарир считал, что аят имеет общее значение, и в нем подразумеваются все отцы и их дети. Такая трактовка также имеет право на существование.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.