- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
- Транслит
- `Alayhim Nārun Mu'uşadahun
- Эльмир Кулиев
- над которыми сомкнется Огонь.
- Абу Адель
- над которыми будет сводчатый огонь (Ада).
- Толкование ас-Саади
- над которыми сомкнется Огонь. [[Они пренебрегли Божьими велениями, не поверили словам Аллаха и не уверовали в Него. Они не творили добра и не были сострадательны к другим творениям. Вот почему они будут заперты в Аду, за вратами которого воздвигнут столбы, чтобы никто не смог отпереть их и чтобы мученики вечно пребывали в тяготах, тревоге и мучениях.]]
- Ибн Касир
-
«Над которым сомкнется огненный свод» - т.е. покроет их и оттуда не будет выхода. Ибн Аббас прокомментировал: «Это значит: плотно закроются врата Ада». Ад-Даххак сказал: «Они будут окружены, где нет дверей». Комментарий Катады: «Они будут наглухо закрыты, что туда не проникнет и луч света, и оттуда они никогда не смогут выбраться». Абу `Имран аль Джуни сказал: «В Судный день Аллах прикажет заковать в железные цепи всех великанов и шайтанов, а также всех, зла которых боятся люди в этом мире. Потом Аллах прикажет им войти в Ад. И за ними на веки веков запрутся врата. Им никогда уже не обрести покоя и никогда уже больше не увидеть неба. Их веки уже никогда не сомкнутся для сна, и никогда не испить им прохладного питья» [[х. ибн Абу Хатима]]
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.