- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
- Транслит
- Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat
- Эльмир Кулиев
- когда зарытую живьем спросят,
- Абу Адель
- и когда зарытая [похороненная] живьем (девочка) будет спрошена [[Рождение дочери у доисламских арабов считалось позором, и нередко отцы девочек, из-за частых издевательских насмешек своих соплеменников, уносили своих дочерей в пустыню и заживо закапывали в песок.]],
- Толкование ас-Саади
- когда зарытую живьем спросят,
- Ибн Касир
-
«когда зарытую живьем спросят,
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.