- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
- Транслит
- Wa Adhkur Asma Rabbika Bukratan Wa 'Aşīlāan
- Эльмир Кулиев
- Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
- Абу Адель
- И (всегда) поминай имя Господа твоего по утрам, и вечерам [перед заходом солнца],
- Толкование ас-Саади
- Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
- Ибн Касир
-
﴾ وَٱذكُْرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ﴿ «Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом» — т.е. в начале дня и в конце.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.