- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى
- Транслит
- 'Alam Yaku Nuţfatan Min Manīyin Yumná
- Эльмир Кулиев
- Разве он не был каплей из семени источаемого?
- Абу Адель
- Разве не был он (когда-то) (лишь) каплей (мужского) семени, (который) извергался [изливался]?
- Толкование ас-Саади
- Разве он не был каплей из семени источаемого?
- Ибн Касир
-
Поэтому Аллах использует изначальное сотворение в качестве доказательства нового воссоздания: ( أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ ) «Разве он не был каплей из семени источаемого?» То есть: разве человек не был создан из слабой капли семенной жидкости, ( يُمْنَىٰ ) «извергаемой» из поясницы в матку?
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.