- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
- Транслит
- Thumma Dhahaba 'Ilá 'Ahlihi Yatamaţţá
- Эльмир Кулиев
- а затем горделиво отправился к своей семье.
- Абу Адель
- затем отправился к своей семье, с горделивой (из-за своего неверия) походкой.
- Толкование ас-Саади
- а затем горделиво отправился к своей семье. [[Этот грешник не веровал в Аллаха, Его ангелов, Его писания, Его посланников, Судный день и предопределение с его добром и злом. Он не совершал намаз и считал истину ложью. Он преступал запреты и ослушался повелений своего Господа со спокойной душой и без всякого страха пред Аллахом. Он был высокомерен и даже не помышлял о бедах.]]
- Ибн Касир
-
Подобно этому Аллах сказал: ( وَإِذَا ٱنقَلَبُوۤاْ إِلَىٰ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ) «возвращаясь к своим семьям, они возвращались шутя» (83:31), а также: ( إِنَّهُ كَانَ فِيۤ أَهْلِهِ مَسْرُوراً * إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ) «Он радовался, находясь в кругу своей семьи, и полагал, что не вернется обратно» (84:13-14). О словах Аллаха: ( ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ) «а затем горделиво отправился к своей семье», Ибн Аббас сказал: «Высокомерно, с напыщенным видом».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.