- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
- Транслит
- Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Fa Attakhidh/hu Wa Kīlāan
- Эльмир Кулиев
- Господь востока и запада — нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем.
- Абу Адель
- (Ведь Он) – Господь востока и запада; нет бога [никто не может быть богом], кроме Него; прими же Его своим покровителем [во всех делах уповай только на Него]!
- Толкование ас-Саади
- Господь востока и запада - нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем. [[Под востоком и западом понимаются области горизонта, откуда восходят и где заходят солнце и луна. Велик же Аллах, Господь востоков и западов и всех светил, что плывут по небосводу и приносят огромную пользу на небесах и на земле. Он - Господь всего сущего, творец, правитель. Только Он заслуживает поклонения и достоин того, чтобы Его любили и возвеличивали, почитали и славили. Вот почему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было велено избрать Его своим покровителем и помощником во всех делах. В предыдущих аятах Аллах повелел Пророку поминать своего Господа и совершать намаз. Благодаря этому раб Божий обретает могучую силу и становится способен переносить трудности и исполнять даже самые тяжелые повеления Аллаха. Далее Он заповедал ему терпение и приказал стойко переносить все, что говорят противники истины.]]
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ﴾ رَّبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ هُوَ فَٱتَّخِذْهُ وَكِيلاً ﴿ «Господь востока и запада — нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем». Он — Единовластный Распорядитель востоков и западов, нет божества, кроме Него. Он Один достоин поклонения и Он Один заслуживает того, чтобы на Него уповали. Так сделай же Его своим Попечителем и Хранителем.
Подобно этому Аллах Всевышний сказал: ﴾ فَٱعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ﴿ «Посему поклоняйся Ему и уповай на Него» (Сура 11, аят 123), и ﴾ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿ «Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи» (Сура 1, аят 5).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.