- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
- Транслит
- Wa Makarū Makrāan Kubbārāan
- Эльмир Кулиев
- Они замыслили тяжкую хитрость
- Абу Адель
- И ухитрились они [предводители заблудших] (по отношению к своим последователям из числа слабых) великою хитростью
- Толкование ас-Саади
- Они замыслили тяжкую хитрость
- Ибн Касир
-
«Они замыслили тяжкую хитрость». Муджахид прокомментировал: «" Куббааран " - значит великую хитрость».Ибн Зейд сказал: «" Куббааран " т.е большую». Арабы говорят: «кабиир» (большой), «кубаар» (великий) без удвоения и «куббаар» (величайший) с удвоением. Все эти слова имеют один смысл, но удвоение усиливает смысл. Подобно этому говорится: ‘аджииб (удивительный)), ‘уджааб (удивительнейший) и ‘уджжааб (пре удивительнейший); то есть удвоение служит для усиления значения. Смысл аята ( وَمَكَرُواْ مَكْراً كُبَّاراً ) «Они замыслили тяжкую хитрость», заключается в том, что последовав за такими людьми, они полагали, что те находятся на истине и верном пути. Как скажут они им в День Воскресения: ( بَلْ مَكْرُ ٱلَّيلِ وَٱلنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً ) «"Вы замышляли козни ночью и днем и велели нам не верить в Аллаха и равнять с Ним других"» (34:33). Поэтому здесь сказано:(продолжение в следующем аяте)
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.