- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
- Транслит
- Wa Qad Khalaqakum 'Aţwārāan
- Эльмир Кулиев
- Он ведь создавал вас по этапам.
- Абу Адель
- (Ведь) Он сотворил вас (в утробе ваших матерей) по периодам [в виде капли, сгустка, кусочка плоти, затем наделил костями и облек кости мышцами].
- Толкование ас-Саади
- Он ведь создавал вас по этапам. [[Он последовательно изменял ваш облик. Поначалу вы находились в утробе своей матери, затем стали грудными младенцами, детьми, подростками, юношами. Вы продолжаете изменяться до конца своих дней. Аллах один создал вас и правит вами, и только Он заслуживает того, чтобы Ему поклонялись. Напоминая Своим рабам о том, как Он сотворил их в первый раз, Господь еще раз обращает их внимание на воскрешение, ведь Тому, кто создал людей из небытия, по силам и воскресить их после смерти. В качестве еще одного доказательства этого, Аллах напомнил людям о сотворении небес, создать которые труднее, чем человека.]]
- Ибн Касир
-
«Он ведь создавал вас по этапам». Ибн 'Аббас и Катада сказали, что здесь подразумеваются стадии развития человека: капля, сгусток крови, кусок мяса... и т.д.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.