- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
- Транслит
- Lilkāfiryna Laysa Lahu Dāfi`un
- Эльмир Кулиев
- неверующих. Никто не сможет предотвратить его
- Абу Адель
- (Зачем ему просить наказание, когда оно все равно падет) на неверных (в День Суда), (и для которого) (уже) не (будет) отклоняющего
- Толкование ас-Саади
- неверующих. Никто не сможет предотвратить его
- Ибн Касир
-
﴾ وَاقِعٍ لِّلْكَٰفِرِينَ ﴿ «которое постигает неверующих» — находящемся в ожидании (этого) неверующих. Ибн Абба сказал: «‘‘постигающем’’ — приходящим» ﴾ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿ «нет для него отклоняющего» — т.е. тому, что пожелал сделать Аллах, никто не может помешать.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.