- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَقَالُوا إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
- Транслит
- Wa Qālū 'In Hiya 'Illā Ĥayātunā Ad-Dunyā Wa Mā Naĥnu Bimab`ūthīna
- Эльмир Кулиев
- Они говорят: «Есть только наша мирская жизнь, и мы не будем воскрешены».
- Абу Адель
- И сказали они [эти многобожники]: «Это [жизнь] – только наша земная жизнь [та, в которой мы живем], и мы не будем воскрешены (после нашей смерти)».
- Толкование ас-Саади
- Они говорят: «Есть только наша мирская жизнь, и мы не будем воскрешены».
- Ибн Касир
-
Так как, они бы вернулись к своим прежним делам и сказали бы снова: ﴾ إِنْ هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا ﴿ - это только наша ближайшая жизнь, существует только эта жизнь, и нет никакой вечной жизни. ﴾ وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ﴿ - и мы не будем воскрешены.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.