- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
- Транслит
- 'Idhā 'Ulqū Fīhā Sami`ū Lahā Shahīqāan Wa Hiya Tafūru
- Эльмир Кулиев
- Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет, когда кипит.
- Абу Адель
- Когда бросают их [этих неверующих] в нее [Геенну], слышат они ее (злобный) рев, и она кипит (огнем).
- Толкование ас-Саади
- Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет, когда кипит.
- Ибн Касир
-
( إِذَآ أُلْقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقًا ) — «Когда их бросят туда, они услышат, как она ревет». Ибн Джарир сказал: «Кричит» . ( وَهِىَ تَفُورُ) — «и она кипит ». Ас-Саури прокомментировал: «Они будут кипеть в ней, подобно небольшому количеству зерен в большом количестве воды».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.