- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
- Оригинал текст
- يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ لِلَّهِ شُهَدَاءَ بِالْقِسْطِ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلَّا تَعْدِلُوا اعْدِلُوا هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
- Транслит
- Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Kūnū Qawwāmīna Lillahi Shuhadā'a Bil-Qisţi ۖ Wa Lā Yajrimannakum Shana'ānu Qawmin `Alá 'Allā Ta`dilū ۚ A`dilū Huwa 'Aqrabu Lilttaqwá ۖ Wa Attaqū Al-Laha ۚ 'Inna Al-Laha Khabīrun Bimā Ta`malūna
- Эльмир Кулиев
- О те, которые уверовали! Будьте стойки ради Аллаха, свидетельствуя беспристрастно, и пусть ненависть людей не подтолкнет вас к несправедливости. Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете.
- Абу Адель
- О вы, которые уверовали! Будьте придерживающимися (справедливости) [говорите истину] ради Аллаха [желая обрести Его довольство], свидетельствуя беспристрастно. И пусть не втянет [не подтолкнет] вас в грех злоба (по отношению) к (каким-либо) людям на то, что вы поступите несправедливо. Будьте справедливы, это – ближе к остережению [к боязни Аллаха], и остерегайтесь (наказания) Аллаха, – (ведь) поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете (и воздаст вам по вашим деяниям)!
- Толкование ас-Саади
- О те, которые уверовали! Будьте стойки ради Аллаха, свидетельствуя беспристрастно, и пусть ненависть людей не подтолкнет вас к несправедливости. Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете. [[О те, которые уверовали во все, во что приказал уверовать Аллах! Выполняйте требования своей веры и будьте стойкими душой и телом, когда вы отстаиваете справедливость. Поступайте так искренне ради Аллаха и не преследуйте корыстных мирских целей. Будьте справедливы и беспристрастны, не излишествуйте и не проявляйте халатности в своих словах и поступках. Относитесь так к близким и посторонним людям, к друзьям и врагам. Пусть ненависть людей не подталкивает вас к несправедливости, поскольку так поступают только беззаконники. Если вы готовы беспристрастно свидетельствовать в пользу своих близких и друзей, то поступайте так же, когда вам приходится свидетельствовать против них. И если вы готовы беспристрастно свидетельствовать против своих врагов, то будьте так же беспристрастны, когда свидетельствуете в их пользу. И если даже они - неверующие или еретики, вы обязаны относиться к ним справедливо и принимать истину, которую они приносят, ведь вы принимаете ее, потому что это - истина, а не ради этих людей. Вы не имеете права отвергать ее только потому, что ее произнес ваш недруг, ведь такой поступок является несправедливым по отношению к истине. Будьте справедливы - такое поведение ближе к богобоязненности. Если вы постараетесь поступать так и проявите усердие на этом поприще, то сумеете приблизиться к богобоязненности. И если вы будете справедливы во всех делах, то ваша богобоязненность достигнет совершенства. Аллаху известно о ваших деяниях, и вы непременно получите воздаяние за свои добрые и злые, малые и большие поступки. Вы получите воздаяние как в этом мире, так и после смерти.]]
- Ибн Касир
-
Слово Аллаха: ( يَـاأَيُّهَآ الَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ للَّهِ ) О, вы, которые уверовали! Будьте стойкими пред Аллахом – будьте стойкими на Истине ради Аллаха Всемогущего, а не ради людей или хороших слухов о себе. И будьте: ( شُهَدَآءَ بِالْقِسْطِ ) Свидетелями по справедливости – соблюдая справедливость и не переходя пределы справедливости.
В двух Сахихах приводится хадис от ан-Нумана ибн Башира, да будет доволен Аллах ими обоими, в котором он сказал: «(Однажды) мой отец сделал мне подарок, но ‘Амра бинт Раваха[‘Амра бинт Раваха − мать ан-Ну‘мана бин Башира, да будет доволен ими Аллах.] сказала:“Я не соглашусь (с этим), пока ты не попросишь посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) засвидетельствовать (дарение)”.Тогда (мой отец) пришёл к посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал:“Я сделал подарок моему сыну от ‘Амры бинт Раваха, но она сказала мне, чтобы я призвал в свидетели тебя, о посланник Аллаха!” Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил: «أكل ولدك نحلت مثله؟» “А сделал ли ты такие же подарки и всем остальным своим детям?” (Мой отец) ответил: “Нет”. Тогда пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «اتَّقُوا اللهَ وَاعْدِلُوا فِي أَوْلَادِكُم» “Побойтесь Аллаха и будьте (одинаково) справедливы ко (всем) вашим детям!” − затем он (да благословит его Аллах и приветствует)сказал: «إِنِّي لَا أَشْهَدُ عَلى جَوْر»«Я не свидетельствую в пользу несправедливости», после чего (мой отец) вернулся обратно и забрал свой подарок».
Слово Аллаха: ( وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ ) Пусть не навлекает на вас ненависть к людям греха до того, что вы нарушите справедливость – пусть не толкает ненависть к каким-то людям на несправедливость по отношению к ним. Поступайте справедливо по отношению к каждому человеку, будь он врагом или другом. Об этом Аллах сказал: ( اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى ) Будьте справедливы, это - ближе к богобоязненности– ваша справедливость ближе к богобоязненности, чем её отсутствие. Здесь используется глагольная форма превосходства أَقْرَبُ (ближе), хотя альтернативы нет. Пример такому литературному приёму в Коране: ( أَصْحَـابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرّاً وَأَحْسَنُ مَقِيلاً ) Обитатели рая в тот день лучше по местопребыванию и прекраснее по месту покоя! (25:24) также некоторые женщины из числа сподвижников говорили Умару: «Ты грубее посланника Аллаха». Хотя посланник Аллаха не был грубым вообще. Затем Всевышний Аллах сказал: ( وَاتَّقُواْ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ) И бойтесь Аллаха, поистине, Аллах сведущ в том, что вы делаете! – Он воздаст вам за ваши деяния, которые вы совершили. За добро – добром, за зло – злом.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Написание новых комментариев отныне отключено. Изначально предполагалось, что комментарии будут писать для более глубоких размышлений над смыслами Корана, но оказалось, что мусульмане в русскоязычном сегменте на данный момент способны только писать про какие-то незначительные ошибки в текстах переводов, за которые автор сайта в любом случае не несёт никакой ответственности, ибо он лишь публикует труды других людей для более удобного ознакомления с их текстами, и об ошибках более правильно было бы писать авторам переводов, а не автору сайта.
Вторым по популярности видом комментариев оказались сообщения необразованных мусульман, толком не понимающих Ислам в свете Корана и сунны и несущих на сайт различные искажённые идеи, не имеющие почти ничего общего с полноценным пониманием Ислама знающими людьми. Часто эти люди не оказываются способны даже прочитать полностью все толкования к тому аяту, который они решили обсуждать.
Третий вид комментариев - сообщения от христиан, типично желающих протолкнуть свою идеологию на мусульманский сайт, что естественно никогда не будет являться допустимым здесь в силу того, что Аллах детально и подробно разъясняет в множестве аятов Корана те ошибки в убеждениях современных христиан, которые им было бы хорошо исправить, но они этим, конечно же, заниматься не собираются. Данный разговор закрыт и обсуждениям на Коран Онлайн не подлежит.
В свете вышеуказанных причин, автор сайта в данный момент более не видит никакого смысла оставлять открытой возможность писать новые комментарии на Коран Онлайн, ибо они лишь тратят впустую время на модерацию и реакцию на в большинстве своём бестолковые и просто вредительские сообщения от различных невежд этого мира. Изучайте внимательно толкования известных учёных, изучайте тексты Корана и хадисы и устремляйте свои сердца к истине, а не к различным новоизобретённым идеям, которые кажутся привлекательными необразованным душам. Благо - в глубоком знании, а не в следовании страстям. И пусть Аллах поведёт всех достойных этого людей прямой дорогой.
Также, если у кого-то всё ещё присутствует желание обсудить более детально некоторые аспекты Ислама - вы всегда можете погрузиться в один из других благих проектов и сообществ, которыми занимаются другие русскоязычные мусульмане, и о которых вы можете почитать на отдельной странице.