- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا
- Транслит
- Huwa Al-Ladhī 'Arsala Rasūlahu Bil-Hudá Wa Dīni Al-Ĥaqqi Liyužhirahu `Alá Ad-Dīni Kullihi ۚ Wa Kafá Bil-Lahi Shahīdāan
- Эльмир Кулиев
- Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями. Довольно того, что Аллах является Свидетелем.
- Абу Адель
- Он [Аллах] – Тот, Который послал Своего посланника [Мухаммада] с руководством [ясным разъяснением] и верой истины [Исламом], чтобы сделать ее выше всякой веры; и достаточно Аллаха как свидетеля (обещанию, что Ислам будет выше всякой веры и тому, что Мухаммад действительно является истинным посланником Аллаха)!
- Толкование ас-Саади
- Он - Тот, Кто отправил Своего посланника с верным руководством и религией истины, чтобы превознести ее над всеми остальными религиями. Довольно того, что Аллах является Свидетелем. [[Аллах направил Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, с полезным знанием, которое выводит людей из заблуждения и помогает им различать между добром и злом. Он ниспослал религию, которой присущи правдивость, справедливость, добродетель и милосердие. Все это находит отражение в делах и поступках, которые облагораживают душу, очищают сердца, воспитывают прекрасный нрав и увеличивают значимость самого человека. Аллах отправил Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы превознести ислам над всеми другими религиями и сокрушить ложь убедительными доводами, а если понадобится, то и мечами и копьями.]]
- Ибн Касир
-
Аллах обрадовал верующих вестью о победе Посланника Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) над его врагами и остальными жителями земли: ﴾ هُوَ ٱلَّذِيۤ أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ ﴿ «Он — Тот, Кто отправил Своего Посланника с верным руководством и религией истины», — т.е. с полезным знанием и праведными делами. Поистине Шариат (Закон Аллаха) базируется на двух вещах: знание и делах. Знание — соответствующее Шариату (которое и является)достоверным: и дела (которые также должны) соответствовать Шариату, (потому как) сообщения (его) истинны, а уставы справедливы.
﴾ لِيُظْهِرَهُ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِ ﴿ «Чтобы превознести ее над всеми остальными религиями», — т.е. над всеми религиями, которые исповедуют на земле, арабы и неарабы, единобожники и многобожники. ﴾ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيداً ﴿ «и довольно того, что Аллах является Свидетелем», — т.е. Свидетелем того, что Мухаммад — Его Посланник и что Он дарует ему победу. И Аллах, Свят Он и Возвышен, знает об этом лучше.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.