- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَابَّةٍ آيَاتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
- Транслит
- Wa Fī Khalqikum Wa Mā Yabuththu Min Dābbatin 'Āyātun Liqawmin Yūqinūna
- Эльмир Кулиев
- В сотворении вас и живых тварей, которых Он расселил, есть знамения для людей убежденных.
- Абу Адель
- И в сотворении вас (о, люди) и в том, что Он рассеял [распространил] животных (на Земле) – знамения для людей, которые убеждены (в существовании Аллаха и Его могуществе),
- Толкование ас-Саади
- В сотворении вас и живых тварей, которых Он расселил, есть знамения для людей убежденных.
- Ибн Касир
-
...и разнообразных их обитателей: ангелов и джиннов, людей и животных, птиц, зверей, насекомых и морских жителей...
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.