- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ
- Транслит
- Wa Qāla Fir`awnu Yā Hāmānu Abni Lī Şarĥāan La`allī 'Ablughu Al-'Asbāba
- Эльмир Кулиев
- Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,
- Абу Адель
- И сказал Фараон (насмехаясь над пророком Мусой): «О, Хаман, построй мне (высокую) башню, может быть, я достигну путей –
- Толкование ас-Саади
- Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,
- Ибн Касир
-
Всевышний Аллах сообщает о надменности Фараона, его враждебном сопротивлении и отрицании пророческой миссии Мусы (Моисея), мир ему. Фараон приказал своему визирю Хаману построить «башню», под которой понимается высокая и крепкая крепость. Эта башня была выстроена из блоков обожженной глины, как сообщил Аллах (о словах проклятого Фараона): ﴾ فَأَوْقِدْ لِى يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجْعَل لِّى صَرْحاً ﴿ «О Хаман! Разожги огонь над глиной и сооруди для меня башню» (Сура 28, аят 38).
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.