- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
- Транслит
- Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi
- Эльмир Кулиев
- Они сказали: «Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!».
- Абу Адель
- (Когда до многобожников дошел довод о несостоятельности их поклонения, они решились на силовую меру, и) сказали: «Постройте для него [для Ибрахима] сооружение, (наполните его дровами, разожгите) и бросьте его в огонь!»
- Толкование ас-Саади
- Они сказали: «Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!»
- Ибн Касир
-
Когда же против них было представлено доказательство, они решили прибегнуть к насилию и сказали: ﴾ ٱبْنُواْ لَهُ بنُْيَٰناً فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ﴿ «Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!». Это событие описано в суре «Пророки».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.