- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
- Транслит
- Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna
- Эльмир Кулиев
- Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.
- Абу Адель
- Это же (будет) лишь один звук [второе дуновение в Рог], и вот – они (уже) смотрят (на события Дня Суда) (будучи воскрешенными)
- Толкование ас-Саади
- Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.
- Ибн Касир
-
﴾ فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿ «Раздастся один только глас, и все они будут смотреть» — т.е. как только прозвучит лишь одно веление Аллаха — выйти из могил, как они тотчас же предстанут перед Ним, наблюдая за ужасными событиями дня Воскресения.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.