- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
- Транслит
- Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna
- Эльмир Кулиев
- Посмотри, и скоро они увидят.
- Абу Адель
- и смотри (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!
- Толкование ас-Саади
- Посмотри, и скоро они увидят. [[Аллах повелел Своему посланнику отвернуться от нечестивцев, которые упрямо отказываются уверовать в истину. Им не остается ничего, кроме как дожидаться обещанного наказания. Когда оно наступит, то они непременно окажутся в пучинах мук и страданий. Божья кара падет на них или поблизости от них, и тогда для неверующих наступит самый ужасный день. Это будет день наказания и погибели. А затем Аллах еще раз повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, отвернуться от многобожников и еще раз предупредил их о приближающемся возмездии. В этой суре Всевышний Аллах часто упоминал о скверных воззрениях многобожников и неверующих. Словно подчеркивая, что Он не имеет к этим лживым утверждениям никакого отношения, Аллах сказал:]]
- Ибн Касир
-
«Отвернись же от них до определенного срока. Посмотри на них, и скоро они увидят». Это усиление представленного выше повеления.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.