- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
- Транслит
- Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna
- Эльмир Кулиев
- Что с вами? Как вы судите?
- Абу Адель
- Что с вами (о, народ), как вы судите? [Как вы можете приписывать Аллаху дочерей, которых вы стыдитесь для себя.]
- Толкование ас-Саади
- Что с вами? Как вы судите?
- Ибн Касир
-
«Что с вами? Как вы судите?». То есть: «На каком основании вы так говорите?»;
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.