- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
- Транслит
- Wa 'In Nasha' Nughriqhum Falā Şarīkha Lahum Wa Lā Hum Yunqadhūna
- Эльмир Кулиев
- Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
- Абу Адель
- А если Мы пожелаем [Аллах может сделать это], то потопим их [тех, которые на судах] и не (будет) помощника для них, и не будут они спасены, [Аллах Всевышний оказал такое благодеяние Своим рабам, что поддерживает их судна во время их плаваний]
- Толкование ас-Саади
- Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: ﴾ وَإِن نَّشَأْ نغُْرِقْهُمْ ﴿ «Если Мы пожелаем, то потопим их» — т.е. всех, кто находится на борту; ﴾ فَلاَ صَرِيخَ لَهُمْ ﴿ «тогда никто не спасет их» — т.е. никто не поможет им выбраться из трудного положения; ﴾ وَلاَ هُمْ يُنقَذُونَ ﴿ «и сами они не спасутся» — от погибели;
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.