- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
- Транслит
- 'Innī 'Āmantu Birabbikum Fāsma`ūni
- Эльмир Кулиев
- Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня».
- Абу Адель
- Поистине, я уверовал в Господа вашего, так послушайте же меня». (После этого на него накинулись люди, которых он увещевал и убили его.)
- Толкование ас-Саади
- Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня». [[Никто не имеет права ходатайствовать перед Аллахом без Его разрешения, и поэтому заступничество ваших богов не принесет мне никакой пользы. Они не спасут меня от злой участи, если Аллах захочет подвергнуть меня испытанию или наказанию. Если я стану поклоняться вашим беспомощным богам, то окажусь в явном заблуждении. Такими словами он призвал свой народ встать на прямой путь и засвидетельствовал, что Божьи посланники явились с истинным посланием, следуют прямым путем и справедливо призывают людей поклоняться только одному Аллаху. Он привел убедительные логические доводы о необходимости искреннего служения Аллаху и о том, что поклонение ложным богам является тщетным и бесполезным. Он опасался того, что многобожники могут убить его, но, несмотря на это, открыто заявил о том, что поклоняются ложным богам только заблудшие. Соплеменники выслушали его речь, а затем убили его.]]
- Ибн Касир
-
﴾ إِنِّىۤ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ ﴿ «Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня». Ибн Исхак прокомментировал: «Он говорит: ‘‘Воистину, я уверовал в вашего Господа, — в Которого не уверовали вы. Прислушайтесь же к моим словам’’». Также возможно, что он обращался к посланникам, говоря: ﴾ إِنِّىۤ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ ﴿ «Воистину, я уверовал в вашего Господа» — т.е. Который послал вас. Тогда слова: ﴾ فَٱسْمَعُونِ ﴿ «Послушайте же меня», означают: «Будьте этому свидетелями пред Ним». Это рассказал Ибн Джарир , который также сказал, что согласно мнению некоторых толкователей, это обращение к посланникам. Мужчина сказал им: «Выслушайте меня и станьте свидетелями моих слов перед Аллахом: ‘‘Я уверовал в вашего Господа и последовал за вами’’». Это толкование ближе к истине. А Аллах знает лучше.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.