- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ
- Транслит
- Wa Ja`alnā Baynahum Wa Bayna Al-Qurá Allatī Bāraknā Fīhā Quráan Žāhiratan Wa Qaddarnā Fīhā As-Sayra ۖ Sīrū Fīhā Layāliya Wa 'Ayyāmāan 'Āminīna
- Эльмир Кулиев
- Между ними и городами, которые Мы благословили, Мы воздвигли ясно различимые города и размерили путь между ними. Разъезжайте между ними ночью и днем в безопасности!
- Абу Адель
- И устроили Мы между ними [жителями Саба, в Йемене] и теми селениями, в которые Мы ниспослали благодать [селениями Шама], видные [заметные] селения (которые связаны между собой путями); и определили в них путь [сделали так, чтобы от одного поселения до другого можно было добраться без сильной устали]: «Идите между ними [теми селения] ночи и дни [в любое время, когда пожелаете] (будучи) в безопасности (от жажды, голода и врагов)!»
- Толкование ас-Саади
- Между ними и городами, которые Мы благословили, Мы воздвигли ясно различимые города и размерили путь между ними. Разъезжайте между ними ночью и днем в безопасности!
- Ибн Касир
-
Аллах напоминает о благах, которые Он даровал им: роскошной жизни, обильном уделе, прекрасной стране, безопасных жилищах, прилегающих друг к другу поселениях, в которых росло множество деревьев, фруктов и злаков. Путник в дороге даже не нуждался брать с собой в дорогу провизию и воду, потому как где бы не находился, мог легко достать все это. Ночуя в одном селе, они уже утром могли достичь другого села, так близко они были друг от друга. Поэтому Аллах сказал здесь: ﴾ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ ٱلْقُرَى ٱلَّتِى بَارَكْنَا فِيهَا ﴿ «И устроили Мы между ними и теми селениями, которые благословили там» — Муджахид, аль-Хасан, Са’ид ибн Джубайр, Зайд ибн Аслам от Малика, Катада, ад-Даххак, Суд-ди, Ибн Зайд и другие, все они считали, что речь идёт о городах Сирии. Это значит, что они путешествовали из Йемена в Шам через близко расположенные друг к другу города (поселения). Аль-Ауфи передаёт, что Ибн Аббас прокомментировал: ﴾ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ ٱلْقُرَى ٱلَّتِى بَارَكْنَا فِيهَا ﴿ «‘‘между ними и теми селениями, которые благословили там’’ – и одним из них был Иерусалим».
Слова Аллаха: ﴾ قرًُى ظَٰهِرَةً ﴿ «ясно различимые города» — города известные путникам. Выезжая утром с одного города, к вечеру они уже пребывали в другой. Поэтому Аллах сказал здесь: ﴾ وَقَدَّرْنَا فِيهَا ٱلسَّيْرَ ﴿ «и размерили путь между ними» — т.е. сделали его соответствующим нуждам путников; ﴾ سِيرُواْ فِيهَا لَيَالِىَ وَأَيَّاماً ءَامِنِينَ ﴿ «Разъезжайте между ними ночью и днем в безопасности!» — т.е. кто бы не путешествовал там, будь то ночью или днём, они пребывали в безопасности.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.