- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
- Транслит
- `Alá Qalbika Litakūna Mina Al-Mundhirīna
- Эльмир Кулиев
- на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.
- Абу Адель
- на сердце твое (о, Посланник) [Джибрил читал аяты Корана Пророку, он и понимал их смысл и запоминал их], чтобы быть тебе (о, Посланник) из числа увещевателей (которые предостерегают людей и джиннов о наказании Аллаха),
- Толкование ас-Саади
- на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает. [[О Мухаммад! Наш верный посланец снизошел на твое сердце, чтобы ты стал одним из увещевателей, которые призывают окружающих встать на прямой путь и предостерегают их от заблуждения.]]
- Ибн Касир
-
( عَلَىقَلْبِكَ ) На твоё сердце – «О, Мухаммад, чистым от скверны, добавлений или убавлений». ( لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ ) Чтобы оказаться тебе из числа увещающих – т.е. «Чтобы ты увещевал тех, кто ослушался приказов пророка отверг его – о наказании и возмездии Аллаха, а также радовал доброй вестью верующих, последовавших за ним».
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.