- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
- Транслит
- Thumma 'Aghraqnā Ba`du Al-Bāqīna
- Эльмир Кулиев
- а потом потопили оставшихся.
- Абу Адель
- Потом потопили Мы после (их спасения) оставшихся [тех, кто не уверовал].
- Толкование ас-Саади
- а потом потопили оставшихся. [[Ковчегом был огромный корабль, на борту которого находились верующие и животные. А неверующие соплеменники Нуха все оказались потоплены.]]
- Ибн Касир
-
Потом потопили Мы ещё оставшихся – «В нагруженном» т.е. загруженном утварью и парами из каждой твари. «И спасли» - т.е. спасли Нуха и всех, кто последовал ему, и потопили всех, кто не уверовал и противился его делу.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.