- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
- Транслит
- Wa Al-Ladhīna Hum Birabbihim Lā Yushrikūna
- Эльмир Кулиев
- которые не приобщают к своему Господу сотоварищей,
- Абу Адель
- и которые Господу своему не придают сотоварищей [служат и поклоняются только одному Аллаху],
- Толкование ас-Саади
- которые не приобщают к своему Господу сотоварищей, [[Они избегают явного многобожия, потому что не придумывают для себя ложных богов, чтобы молиться на них и возлагать надежды. А наряду с этим они избегают показухи и других проявлений скрытого многобожия. Напротив, они посвящают все свои слова и деяния одному Аллаху.]]
- Ибн Касир
-
Как сказал Аллах: (وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لاَ يُشْرِكُونَ) И которые Господу своему не придают сотоварищей – т.е. не поклоняются никому наряду с Ним, считают Его Единым, и знают, что нет божества кроме Него – Один Самодостаточный. Не брал Он Себе ни подруги, ни сына. Нет Ему подобных и равных.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.