- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
- Транслит
- Fataqaţţa`ū 'Amrahum Baynahum Zuburāan ۖ Kullu Ĥizbin Bimā Ladayhim Fariĥūna
- Эльмир Кулиев
- Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет.
- Абу Адель
- А разделили они [люди] свое дело [единую веру] между собой на части [разделились в вероубеждениях]; каждая партия радуется тому, что у нее (думая, что только они на истине, а другие заблуждаются).
- Толкование ас-Саади
- Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет. [[Приверженцы каждой из еретических сект провозгласили себя последователями пророков, разорвали религию на части и радуются тем знаниям и предписаниям, которые им достались. Они считают правыми только себя и обвиняют в заблуждении всех остальных, тогда как правыми являются только истинные последователи Божьих посланников, которые вкушают наилучшую пищу и совершают праведные деяния. А все остальные являются заблудшими еретиками.]]
- Ибн Касир
-
Слова Аллаха: (فَتَقَطَّعُواْ أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُراً) А они разделили своё дело среди них на куски – т.е. народы, к которым были посланы эти пророки; Слова Аллаха: (كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ) Всякая партия радуется тому, что у неё – т.е. радуются своим заблуждениям и считают, что они на прямом пути.
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.