- Параметры
- Прослушать
- Оригинал
-
- Оригинал текст
- وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
- Транслит
- Wa `Alayhā Wa `Alá Al-Fulki Tuĥmalūna
- Эльмир Кулиев
- На них и на кораблях вы передвигаетесь.
- Абу Адель
- и на них [на верховых животных], и на суднах вы переноситесь.
- Толкование ас-Саади
- На них и на кораблях вы передвигаетесь. [[На верховых животных вы передвигаетесь по суше и перевозите свои тяжелые поклажи. На них вы достигаете далеких стран, достичь которых иным путем вам удалось бы только ценой великих мучений. А когда вы путешествуете по морям, вас перевозят корабли, которые вы загружаете своими малочисленными или многочисленными грузами. Благодетель, Который одарил вас такими милостями, почтил вас всевозможными щедротами и сотворил для вас изобилие благ, действительно заслуживает самой совершенной благодарности. Он заслуживает вашего восхваления и усердного поклонения и не заслуживает того, чтобы его милостями пользовались для совершения грехов.]]
- Ибн Касир
-
И на них, и на судне вы переноситесь» — Всевышний Аллах напоминает о пользах, извлекаемых из скотины. Они пьют молоко скота, которое производится между калом и кровью, едят её мясо, одеваются в её шерсть и шкуры, ездят на них верхом и перевозят грузы в далёкие от них страны
- Изучение аята
- Я изучил и понял данный аят!
Комментарии к аяту
Комментарии предназначены для передачи дополнительных полезных знаний об аятах друг другу.
Пожалуйста, имейте ввиду, что комментарии - это:
Комментарии, которые нарушают данные правила, с очень высокой долей вероятности будут удалены с сайта, а их автор будет насильно переведён в разряд тех, кто не был согласен с правилами.
Скажите пожалуйста, вы согласны соблюдать данные правила? Или вы были слишком ленивы и невнимательны, чтобы прочесть этот текст?
Если вы будете достаточно терпеливы, кнопка согласия с данными правилами появится, и вы сможете согласиться с ними.